Читаем Мастерская иллюзий (дилогия) (СИ) полностью

Тут я обратил внимание, что обруч, сковавший меня, рассеялся тающими искрами. Обернувшись, я увидел, что мерцание, окутывающее долину, тает как первый снег. Быстро и без остатка. Сражающиеся вдруг встали как вкопанные, не понимая, куда исчез противник. Ни хлопков телепортации, ни отступления. И лишь эльфы отчаянно дрались с людьми. То и дело, в куче существ вспыхивали магические огни, мелькали эхары и мерцали защитные щиты. Это указывало на то, что среди людей было множество магов, и для многих эльфов эта битва была последней… впрочем, как и для многих людей. А еще недавно она могла стать последней для всего мира. Но пока не стоит расслабляться.

Я осторожно приблизился к краю выступа и заглянул вниз. Там, немногим ниже, находилась небольшая площадка, загроможденная осколками скалы. Вот туда‑то и упал Лайнес. На белых одеждах неподвижно лежащего лицом вниз мужчины отчетливо виднелись алые следы от челюстей Херона.

— А я думал, что справиться с ним под силу только Дэйдрэ, — хихикнул я. — А обошлось острыми зубками обыкновенного оборотня! Не зря тебя дручия всюду с собой таскала! Как чувствовала, хитрая бестия, что ты ей работу облегчишь…

Херон коротко рыкнул и почесал себя за ухом. Потом довольно облизнулся.

— Разбился, что ли? — предположил я. Лезть, проверять мне совсем не хотелось. К тому же магия рассеялась. Я потрепал волка по загривку: — Как ты здесь оказался, чудо?

Оборотень посмотрел на меня и отбежал в сторону. Я оглянулся на долину. Битва не думала стихать. Напротив, люди, что остались живы из первого лагеря, бросились на помощь своим. Эльфы в долгу не оставались. Уже ярким факелом пылал огромный корабль, что перевозил меня с эскортом вояк на берег.

А вот дроу просто стояли. Они убрали раненых и убитых и наблюдали за разворачивающимися событиями. В драку лезть не спешили. Я восхитился умным предводителем, что командовал на передовой. Отменная выдержка и спокойствие, невзирая на провокации иллюзорных убийц. И в этот момент я четко отдавал себе отчет, что вряд ли был бы столь же рассудительным.

Херон тем временем перевернулся и подошел ко мне:

— Я бежал в наше место, чтобы сообщить все, что я успел узнать, как увидел вас. А как узнал этого… — оборотень рыкнул, смешно приподняв верхнюю губу. — Так не смог удержаться.

— А как же твое отношение к крови? — хихикая, спросил я. — Облизывался ты с большим удовольствием!

— Ой, правда, — испугался Херон.

— Ладно, считай, что кровь злодея — прекрасное лекарство от магии вильев, — успокоил я бедолагу и добавил серьезно: — А теперь ноги в руки и бегом, чует мое сердце — Дэйдрэ напоролась на какую‑то ловушку, расставленную Лайнесом. Слишком уж довольно он говорил, что его отвлекли не вовремя…

Никогда еще я еще так быстро не бегал по горам. Херон отстал где‑то после третьего подъема — волку трудно карабкаться по скалам. А мне это привычное дело. Я даже успел за время путешествия невероятно соскучиться по этому виду спорта. И плевать на то, что говорил белый маг — я дроу до мозга костей! Оставалось только надеяться, что я выбрал правильное направление и мое чутье приведет меня именно к месту сбора, где осталась Эжона, а не в темные руки стражников дроу.

Судя по ощущениям, я уже пробежал два мергона и вот — вот увижу нужную вершину. Вот она, родимая, я так и знал! И Эжона на небольшой площадке, с любопытством вытягивающая голову, стараясь разглядеть всю долину и лагеря. Молодец, не поддалась соблазну, осталась на месте.

Я немного не рассчитал, взял левее, поскользнулся и кубарем свалился вниз, прямо на любопытную голову дракона. Не удержавшись за гладкую чешую, я обреченно полетел вниз. Эжона от испуга и неожиданности выпустила струю пламени в сторону, откуда я упал, и только потом посмотрела на меня.

— Хххха, это тыыыы, — фыркнула она на меня клубом дыма, видимо от облегчения.

Я закашлялся, отползая в сторону, где возможно еще остался чистый воздух.

— Я, — сипло ответил я дракону, отмахиваясь от остатков дыма. — А ты кого ждала, любовника?

Дракон вздохнула, это было зрелище — вздыхающий дракон. Круче только ухохатывающийся — как её дядя.

— Эрлиниэль еще не вернулся, — констатировал я.

Дракон молча отвернулась, а из‑за камней почти выполз абсолютно выдохшийся Херон. Он посмотрел на меня мутными глазами и упал, высунув лиловый язык.

— Осталось двое, — подвел я итог над бесчувственным оборотнем. — Правда у меня есть подозрение, что Дэйдрэ в беде, а вот насчет фея никаких предположений…

Эжона встрепенулась, оживилась и, прежде чем я успел её остановить, взлетела. Когда она скрылась за скалами, я мрачно прокомментировал:

— Рано обрадовался, теперь трое неизвестно где.

Но через короткое время Эжона вынырнула из‑за скалы. Летела она очень осторожно, плавно, словно несла нечто по — настоящему драгоценное.

Когда она приземлилась, со спины дракона мне в руки скользнул маленький, чуть светящийся в темноте ночи комочек.

— Эрлиниэль, — облегченно вздохнул я. — Ну наконец‑то! На свидание, небось, отлучился по дороге.

Фей с трудом поднялся и сел на моей ладони, раскачиваясь из стороны в сторону:

Перейти на страницу:

Похожие книги