Читаем Мастерская иллюзий (дилогия) (СИ) полностью

Я только заметил, что эльфийка в походной одежде, а по полу волочит нелегкую дорожную сумку.

— Но… в свете последних происшествий, думаю, что отец отложит мою ссылку…

Судя по слезинке, сверкнувшей в глазах Лейлы, я сказал что‑то не то. Я растерянно развел руками:

— Но тебя же никто не отправит одну. Недельку разберемся с этими странными событиями, и я тебя сам провожу до дома.

Эльфийка кусает губы. Нос её подозрительно захлюпал.

— Только не это! — простонал я. — Ну что еще? Чего тебе опять не так?

По щекам скользнули два ручейка, слегка подкрашенных тушью. Этого не хватало, она и так не особо привлекательна, а с потекшей косметикой и подавно. Вот на лице дручии нет и следа косметики. В этом вопросе я солидарен с отцом. Ну зачем они размалевываются?

— Не реви! А то я тебя провожать вообще никуда не буду!

— Будешь. Кстати, девушка права, до полуночи осталось немного. Собирайся быстрее, — прогремел грозой голос отца.

Я обернулся. В дверях стоял Повелитель, задумчиво рассматривая следы от ножичка — переростка дручии на косяках.

— Но отец! То ты беспокоишься за мою жизнь, то отсылаешь Тьма знает куда…

— Я всегда забочусь о сохранности твоей жизни. Поэтому и нанял мага — воина. Тем более что трое твоих друзей не смогут тебя сопровождать, — Повелитель скользнул пальцами по росчерку меча.

И опять обида захлестнула меня с головой. Я не понимаю действий отца! Совершенно. Пока я делал дыхательную гимнастику, то бишь, громко и обиженно сопел, Повелитель обратился к Дэйдрэ:

— С кем вы сражались?

— С призраками, — дручия улыбнулась. — Интересно только, стражи были призраками с самого начала или превратились в наваждения уже на месте.

— А это возможно?

— Все возможно, другое дело, что очень сложно. Гораздо проще было подменить охранников на разводе стражи. Тогда, скорее всего, этих дроу уже нет в живых. Лишние свидетели нашему клиенту ни к чему.

Я оставил детские обиды и жадно ловил каждое слово. Эльфийка же, напротив, постаралась слиться со стеной.

— Выезжайте немедленно, берите лошадей, — задумчиво проговорил Повелитель. На мой возмущенный вопль он досадливо махнул рукой. — Сын, не перечь хоть сейчас. На поверхности вам будет безопаснее.

Лицо Дэйдрэ просветлело. Думаю, она уже успела смириться, что путешествие будет голодным. Чтоб не укачивало в воздухе. А тут такой подарок.

— Мне надо распорядиться насчет расследования, — отец протер алые глаза. Я только сейчас заметил, как осунулось его лицо — Удачной дороги, Гром.

И вышел. А я остался стоять, словно громом оглушенный. Собственно, почти им самым. Чтоб отец меня назвал сокращенным именем, как он презрительно называл:"кличкой"?! Этот день нужно вписать в историю. Или хотя бы запомнить. Или просто…

— Гром, собирайся! — Дэйдрэ сказала это тихо, как бы невзначай, рассматривая острые ноготки, покрытые затейливыми искринками. Прозвучало же, как удар хлыста, подстегивающий клячу. Ржать я не стал по причине отсутствия времени, а просто заметался по комнате, пытаясь отыскать свои вещи. Дручия некоторое время наблюдала за стремительно растущим погромом в комнате. Потом не выдержала:

— Гром, что ты ищешь? — вкрадчиво поинтересовалась она.

Лейла тоже почему‑то улыбалась.

— Собираю сумку в дорогу… — буркнул я.

— А это тогда что? — девушка показала на битком набитые седельные сумки, лежавшие у порога.

Я пожал плечами и бросил на пол наполовину заполненную кожаную сумку с лямкой через плечо. Конечно, это гораздо удобнее, что вещи тащит лошадь, а не я, даже если едешь сам верхом. Оглядев себя, я решил, что одеяние мое потянет и на дорожный костюм: кожаные брюки и жилет защитят от непогоды, да и выглядят прилично. Небрежно подхватил сумки, рванул… Не сразу понял, почему меня увлекло вниз. Я обиженно зыркнул на котомки:

— Ох! Чего они туда напихали?! Аметистов, чтоб ностальгия не мучила?

И тяжело потащился по коридору. Дэйдрэ шла рядом, насмешливо поглядывая на мою спину, согнувшуюся в три погибели под этой тяжестью. Лейла топала за нашими спинами, время от времени посылая нам всхлипы.

— Ну вот зачем ты так девочку обидел? — шепот Дэйдрэ раздался у меня в голове. Я так обалдел, что встал, как вкопанный. Лейла на всем ходу впечаталась мне в спину.

Мне только показалось, или на самом деле она отодвинулась немного позднее, чем следовало. Перекинувшись недоуменными взглядами с воительницей, мы направились дальше.

— Было бы чего пугаться, — голос в голове почему‑то был сравним щекотке… уж не знаю где. — Если я могу считывать твои мысли, почему бы мне не уметь проецировать на тебя свои?

Логично, подумал я, но давайте пока повременим с потоком чудес.

Дручия чуть кивнула.

Я прощался с домом. С коридорами, где с потолка свисали сталактиты, а снизу, словно с просьбой подняться повыше, тянулись сталагмиты. С залами, словно сотканными из друз аметистов. Сколько бы я не смеялся над этой слабостью отца, я тоже обожал эти камешки.

Перейти на страницу:

Похожие книги