Читаем Мать и Колыбель (СИ) полностью

— Можно не верить, — спокойно заметил рыжеволосый здоровяк Герин Дальн, вдруг перестав паясничать. — А кто навестил тебя в дядином саду пару ночей назад? Медведь? Быть может, волк-переросток? Кто рвал людей на Менадской площади?

Акме нервно сглотнула, голова закружилась от ужаса.

— Теперь они нашли вас, — продолжил рыжеволосый. — Но нам пока удаётся их отбивать. А вот окружающие вас люди — ваш дядя, жители Кибельмиды — могут попасть в беду, пока вы будете ни во что не верить и мотать головой. Некоторые из них уже стали жертвами.

— И давно вы следите за нами? — спокойно спросил Лорен.

— С вашего рождения, — просто ответил герцог.

— Именно люди герцога вытащили вас из горящего дома несколько лет назад, а герцог сам привёз вас сюда, — тихо обронил Бейн Фронкс, глядя на пляшущее пламя в камине невидящим взглядом. — Привезя вас той страшной ночью, он рассказал мне обо всём и, по его приказу я сохранил вашу тайну. Мне были предоставлены исчерпывающие доказательства того, что это действительно был герцог Атии. До того страшного мгновения и несколько раз позже мы встречались и в Кибельмиде, и в Беллоне, и в Эрсавии — на приёме у короля Фетида. Но я никогда по-настоящему не верил, что за вами придут.

— Оставим это, — заявил герцог. — Завтра утром мы с Лореном и Акме отправимся в Карнеолас. В самом центре Кеоса они будут представлены государю и останутся при дворе, пока не решатся все вопросы. У нас мало времени. Скоро они пойдут на нас войной. Армии Архейских государств готовятся подняться.

— Это значит, что остановлены они могут быть Силой, которая есть у нас? — с недоверием уточнила Акме.

— В том, что вы — потомки Атариатиса Рианора, сомнений нет. Но унаследовали ли вы его мощь и способности — это нам предстоит узнать. В Карнеоласе на вас кое-кто посмотрит. Если подтвердится тот факт, что вы бессильны в этой войне, и Сила Шамаша в вас не пробудилась, мы сразу же вернём вас в Кибельмиду. И обо всём забудем. Если вы всё же будете нам полезны, домой вы вернётесь после войны.

Бейнардий громко рассмеялся. Смех его был безудержен и неистов, а глаза испуганно сверкали.

— После войны? — истерично воскликнул он. — Что останется от них после войны, Аберфойл?! Иркалла проглотит их заживо!

— Они не пойдут одни, Бейнардий, — холодно заметил герцог. — Их сохранность до конца пути важнее всего на свете, ибо от них зависит, жить ли нам или умереть.

— Если мы отправимся в Кунабулу, то можем погибнуть, — сказал Лорен, пытаясь разложить страшную правду по полочкам и принять её. — А если мы не пойдём в Кунабулу, вы утверждаете, что погибнет весь Архей…

— Я бы поставил на паренька, — грубовато заметил Герин Дальн. — Но сестрица твоя едва ли нам там поможет.

— Если едет брат — еду и я, — отрезала Акме.

— Ишь ощетинилась! — невесело воскликнул господин Дальн, которого герцог назвал Хельсом. — Красуня, ты когда-нибудь была на Кунабульской пустоши? У подножия гор Эрешкигаль? Близ Иркаллы или Коцита? Болота, скалы, голый камень. Не только хищные твари прогнивших лесов, но ещё и кунабульцы будут идти за вами по пятам, и с каждым днём всё больше.

— Они едут вдвоём, — отчеканил герцог Атии.

— У вас нет права забирать их! — прорычал Бейнардий Фронкс. — Они — подданные Эрсавии!

— Это приказ карнеоласского короля, — спокойно отозвался герцог. — Официальное разрешение от государя Эрсавии на участие ваших племянников в подготовке к обороне получено. И на участие в войне — тоже.

Целитель не то позеленел, то не покраснел.

— Бейнардий, — тихо ответил герцог. — Они просто поедут в Кеос и предстанут перед королём. Если они не могут нам помочь, мы вернём их в Кибельмиду. Другие потомки Рианора слишком стары, немощны, бесполезны. Или убиты…

— …должно быть, именно той тварью, которая сейчас валяется перед вашим домом, — раздался ясный голос позади.

Акме вздрогнула, услышав до боли знакомый голос. Она медленно обернулась и застыла, почувствовав, сколь неистово забилось её сердце. На пороге гостиной стоял высокий мужчина, весь закутанный в чёрное и с низко опущенным на лицо капюшоном. В руке он держал знакомый меч с длинным узким клинком, покрытый слизью болотного цвета, которая капала на деревянный пол и оставляла на нём тёмные пятна. Анар.

Она бы везде узнала этот тёмный силуэт, эту осанку, гордый разворот плеч.

— В чём дело, Га̀ральд? — произнёс Аберфойл холодно и даже грубовато.

Анар, названный Гаральдом, снял с головы капюшон.

Душа девушки сжалась внутри и с оттяжкой заныла. Кровь отхлынула от лица, ей стало трудно дышать. Эти ярко-зелёные глаза засверкали, на пару мгновений впились в Акме, всепоглощающе полыхнули и вновь обратились к герцогу. На верхней губе его виднелась ссадина. От её пощёчины.

— Селим! — тихо воскликнул Лорен со злобой.

«Я не понимаю! — в панике кричала она мысленно. — Где Анар? Почему у Селима его меч, саван, его манера держаться? Стало быть, они с ним друзья, союзники? Они оба обманывали, смеялись надо мной?».

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сердце дракона. Том 8
Сердце дракона. Том 8

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Фантастика / Фэнтези / Самиздат, сетевая литература / Боевая фантастика / Героическая фантастика