Читаем Матадоры войны полностью

Хосе рывком втащил его внутрь помещения и набросил на шею «удавку». Попак попытался вырваться, но не смог. Беззвучный крик рвался наружу из его широко распахнутого рта. Лицо иранца покраснело. Попытка достать неприятеля ногой также не увенчалась для Попака успехом. Для надежности Хосе уперся ему коленом в спину. Иранец изогнулся назад, как осина на продувном ветру. Скрюченными пальцами он цеплялся за леску, силясь сорвать ее с собственного горла. Силы покидали его.

Локис шагнул вперед.

– Ты задушишь его насмерть, – предупредил он напарника.

Хосе никак не отреагировал на эти слова. Видно было: он знает, что делает. Когда попытки сопротивления со стороны Попака сошли на нет и он безвольно обмяк, испанец сбросил «удавку» с шеи жертвы. Попак повалился лицом вперед. Локис подхватил его на руки, проверил пульс. Он еле прослушивался, но все-таки был. Хосе не убил своего противника.

– Семь человек, – констатировал Альварес. – Мы нейтрализовали уже семь человек. Осталось меньше половины. Я ведь говорил тебе, что теперь дело пойдет быстрее.

– Это тот, что охранял лестницу? – уточнил Владимир.

– Думаю, да. Но проверить будет нелишним. Если это так, то второй этаж чист.

– Останется только первый.

– Да… – Хосе кивнул и мрачно добавил: – Самое сложное. Все в одной куче. И нелюди, и заложники…

Локис нахмурился. Перед его мысленным взором уже не в первый раз за сегодняшнюю ночь предстало лицо девушки, имени которой он не знал, но которую ему так и не удалось спасти при аналогичных обстоятельствах. Что, если история повторится? Владимир нервно сморгнул.

– Эй! – донесся до него словно издалека голос Хосе. – С тобой все в порядке?

– Да. Все нормально.

– Тогда свяжи нашу новую птичку. А я пока свяжусь с Санчесом и доложу обстановку. – Альварес привычным движением активизировал свой передатчик. – Группа Локис – Альварес на связи. Прием.

Пару секунд в его передатчике были слышны только помехи, но затем голос лейтенанта Санчеса прозвучал достаточно ясно и четко, словно Санчес находился не за двести с лишним метров отсюда, а в той же самой комнате, что и Хосе.

– Слушаю вас, сеньор Альварес. Доложите обстановку.

– Второй этаж чист. – На всякий случай Хосе предпочел опередить события, не зная, как скоро ему и его напарнику удастся вновь выйти на связь с группой внешней поддержки. – Семь террористов обезврежены. Все они живы. Спускаемся на первый этаж.

– Что с заложниками? – последовал новый вопрос Санчеса.

Альварес закусил губу. Владимир закончил манипуляции с телом Попака и теперь стоял рядом. Подумав мгновение, он тоже активизировал свой передатчик и мог слышать голос лейтенанта в эфире.

– Пока неизвестно, – лаконично ответил Хосе.

– Среди них есть жертвы?

– Неизвестно. Мы спускаемся. Конец связи.

– Подождите, сеньор Альварес. Я свяжу вас с полковником Морильо.

– В этом нет необходимости.

– Полковник так не считает, – отчеканил Санчес.

– У нас осталось не так уж много времени, лейтенант, – вклинился Локис.

– Полковник настаивал на связи с вами.

Владимир взглянул на часы и сокрушенно покачал головой. Хосе вздохнул.

– Хорошо, Рамирес. Давай нам полковника.

В передатчике снова зазвучали помехи, но через секунду были разрушены взволнованным голосом Морильо. На этот раз связь была не такой хорошей, как с лейтенантом Санчесом.

– Группа Локис – Альварес, – затребовал полковник. – Прием.

– Прием, – отозвался Хосе. – В чем дело, сеньор полковник? У нас мало времени.

– Боюсь, что времени у вас теперь гораздо меньше, чем вы можете предположить. Об этом я и собирался вас проинформировать.

Локис почувствовал, как участился его пульс. Еще меньше времени? Что произошло?

– Сколько? – коротко поинтересовался он, опуская обращение «сеньор полковник».

– Где вы находитесь? – вместо ответа спросил Морильо.

– Очистили второй этаж. Спускаемся на первый.

Полковник выдержал секундную паузу, а затем безапелляционно отчеканил:

– На все про все у вас осталось десять минут, сеньоры.

– Десять?! Это слишком мало!

– Сожалею. Через десять минут они начнут убивать заложников. Таковы их новые условия. Мы попробуем что-нибудь сделать, но…

– Мы тоже попробуем, – мрачно отозвался Хосе.

– Вы должны не попробовать, сеньоры. Вы должны сделать.

– Разрешите не брать террористов живыми, сеньор полковник?

– Нет! Они нужны нам живыми!

– Сеньор полковник…

– Это приказ, сеньор Альварес! – Морильо остался непоколебим. – И он не обсуждается. У вас осталось девять минут, сеньоры. Приступайте. Конец связи.

– Так точно, – буркнул себе под нос Хосе. – Конец связи. – Он выключил передатчик и повернулся к напарнику: – Слышал?

– Мы должны успеть! – решительно заявил Локис. Лицо его было бледным.

– Еще бы! Конечно, должны. Как только эти скоты внизу начнут расстреливать заложников, Морильо отдаст приказ на штурм. Можешь не сомневаться. И тогда уже точно конец всему. Чертов полковник! Жизнь террористов для него важнее жизни ни в чем не повинных людей. Важнее любой детской жизни.

– Но почему?

Хосе криво усмехнулся.

– Хочешь обсудить это прямо сейчас? У нас осталось восемь минут.

– Пошли!

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже