Читаем Матагорда полностью

Здание суда было построено из железобетона. Его толстые стены могли противостоять натиску ветра. К тому же во славу правосудия отцы города воздвигли его на самом высоком месте, но вода, затопившая улицы, уже доходила до него.

Через проливы между островами, которые образовались там, где еще недавно лежала Матагорда, ветер гнал с моря огромные волны. Но по мере того как буря усиливалась, гигантские волны вздымались все выше, и вот наступил момент, когда они стали перекатываться через Матагорду и беспрепятственно устремляться к берегу материка, разбивая его.

Теперь над затопленным городом одна за другой катили многометровые волны, дома, уцелевшие под натиском ветра, тут же рухнули под их тяжестью.

— Мэм, вы меня слышите? — Джессика подняла глаза. Перед ней со шляпой в руках стоял Билл Тейлор. — Мэм, — повторил он. — Вы должны это видеть. Уверен, никогда в жизни вам не придется больше наблюдать такое впечатляющее зрелище. Пойдемте!

Сопровождаемая Мэди и Бобом Брансвиком, Джессика поднялась на третий этаж. Рев ветра здесь просто оглушал, казалось, что стены того гляди рухнут под его напором. Стало трудно дышать — девушке показалось, что ветер опустошает ее легкие, и она судорожно глотнула воздух ртом. Но когда подошла к окну со сломанным ставнем и выглянула из него, ее взору предстало зрелище, от которого стало жутко.

Всюду, насколько хватал глаз, клубилась вода. Огромные волны крушили уцелевшие здания, и обломки их плавали, сталкиваясь между собой с сокрушительной силой и разлетаясь на куски. Не было больше ни гавани, ни причалов, ни клочка сухой земли — только одна вода. Даже деревья, устоявшие под напором ветра, теперь почти под самую макушку уходили под воду. Тротуар, по которому они еще совсем недавно прогуливались, исчез под водой, гостиница еще держалась. Но стены ее покосились самым причудливым образом. На мгновение Джессика вспомнила о чемоданах, оставшихся там, о портретах отца и матери… О своем дневнике… Все погибло, все унесено водой.

Мэди тоже подумала о нарядах Джессики.

— Все ваши прекрасные платья пропали, — простонала она.

Джессика взглянула на нее и, криво усмехнувшись, сказала:

— Не стоит так убиваться из-за ерунды. Тэппен даже не заметит их отсутствия.

— Ах, как бы мне хотелось иметь такие платья!

— Мне жаль, что пропали вещи, которые дороги как память, да еще книги. Хотя их невозможно потерять. Хорошие книги навсегда остаются в твоей душе.

Девушка выглянула в окно. Картина ужасного опустошения потрясала. На глазах погибал город. Ее охватило острое чувство вины, но она ничего не могла с собой поделать — сейчас ее по-настоящему волновало только одно: где Тэп и жив ли он. И хуже всего было вынужденное бездействие.

Все жители, которые сумели добраться до здания суда, сидели внизу и ждали, когда закончится ураган. Многие, включая Билла Тейлора, показали себя настоящими героями, помогая старикам, женщинам и детям добраться до спасительного крова. Тейлор, взятый под стражу за участие в перестрелке и ожидавший суда, усерднее всего вытаскивал из-под обломков несчастных жителей Индианолы.

Джессика спустилась вниз и села на свое место. Вода уже заливала крыльцо, город медленно погружался в морскую пучину под объединенным натиском волн и ветра. Мужчины собирались группками и обсуждали сложившееся положение.

Через какое-то время к Джессике вновь подошел Тейлор и присел рядом на корточки.

— Ходят слухи, — сказал он, — что к югу отсюда была еще одна перестрелка. Но не волнуйтесь, пожалуйста, ваш жених — отличный стрелок. Я видел, как он расправился с Эггеном и Уилером. Он себя в обиду не даст.

Тейлор не глядел на Мэди и не разговаривал с ней. Мэди что-то спросила у него, но он демонстративно отвернулся и ничего ей не ответил, и та вспыхнула.

— Том Киттери, — продолжил он, — попал в сложную переделку. По всему видно, Мансоны точно знали, где искать его, и нашли. В город прискакал один парень… Он сейчас внизу болтает, что Пит Ремли и Джо Брек убиты. И Рой Киттери — тоже. Тома ранили, и он прячется где-то. Да, — покачал головой Тейлор, — кто-то очень хотел насолить ему.

И по его тону Джессика поняла, кто этот таинственный недоброжелатель. И люди знают, откуда этот воображала Эв Мансон узнал, где Том собрал стадо.

Краешком глаза Джессика взглянула на Мэди, лицо которой напряглось и стало смертельно бледным. Она как-то съежилась, казалась меньше ростом, сидела неподвижно, уставившись в одну точку, снедаемая раскаянием.

— Том теперь победит Мансонов, — добавил Тейлор. — Ваш жених, мэм, покажет им где раки зимуют. У него подобрались неплохие парни, но все дело в Дюварни. Он отличный стратег, предугадывает каждый шаг врага.

Тейлор ушел, и девушки остались вдвоем. Они сидели и молчали до тех пор, пока Джессика не почувствовала, что больше сдерживаться не может.

— Мэди, — спросила она. — Почему вы так поступили?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Вечный капитан
Вечный капитан

ВЕЧНЫЙ КАПИТАН — цикл романов с одним героем, нашим современником, капитаном дальнего плавания, посвященный истории человечества через призму истории морского флота. Разные эпохи и разные страны глазами человека, который бывал в тех местах в двадцатом и двадцать первом веках нашей эры. Мало фантастики и фэнтези, много истории.                                                                                    Содержание: 1. Херсон Византийский 2. Морской лорд. Том 1 3. Морской лорд. Том 2 4. Морской лорд 3. Граф Сантаренский 5. Князь Путивльский. Том 1 6. Князь Путивльский. Том 2 7. Каталонская компания 8. Бриганты 9. Бриганты-2. Сенешаль Ла-Рошели 10. Морской волк 11. Морские гезы 12. Капер 13. Казачий адмирал 14. Флибустьер 15. Корсар 16. Под британским флагом 17. Рейдер 18. Шумерский лугаль 19. Народы моря 20. Скиф-Эллин                                                                     

Александр Васильевич Чернобровкин

Фантастика / Приключения / Морские приключения / Альтернативная история / Боевая фантастика
Фараон
Фараон

Ты сын олигарха, живёшь во дворце, ездишь на люксовых машинах, обедаешь в самых дорогих ресторанах и плевать хотел на всё, что происходит вокруг тебя. Только вот одна незадача, тебя угораздило влюбиться в девушку археолога, да ещё и к тому же египтолога.Всего одна поездка на раскопки гробниц и вот ты уже встречаешься с древними богами и вообще закинуло тебя так далеко назад в истории Земли, что ты не понимаешь, где ты и что теперь делать дальше.Ничего, Новое Царство XVIII династии фараонов быстро поменяет твои жизненные цели и приоритеты, если конечно ты захочешь выжить. Поскольку теперь ты — Канакт Каемвасет Вахнеситмиреемпет Секемпаптидседжеркав Менкеперре Тутмос Неферкеперу. Удачи поцарствовать.

Болеслав Прус , Валерио Массимо Манфреди , Виктория Самойловна Токарева , Виктория Токарева , Дмитрий Викторович Распопов , Сергей Викторович Пилипенко

Фантастика / Приключения / Альтернативная история / Попаданцы / Современная проза
1917, или Дни отчаяния
1917, или Дни отчаяния

Эта книга о том, что произошло 100 лет назад, в 1917 году.Она о Ленине, Троцком, Свердлове, Савинкове, Гучкове и Керенском.Она о том, как за немецкие деньги был сделан Октябрьский переворот.Она о Михаиле Терещенко – украинском сахарном магнате и министре иностранных дел Временного правительства, который хотел перевороту помешать.Она о Ротшильде, Парвусе, Палеологе, Гиппиус и Горьком.Она о событиях, которые сегодня благополучно забыли или не хотят вспоминать.Она о том, как можно за неполные 8 месяцев потерять страну.Она о том, что Фортуна изменчива, а в политике нет правил.Она об эпохе и людях, которые сделали эту эпоху.Она о любви, преданности и предательстве, как и все книги в мире.И еще она о том, что история учит только одному… что она никого и ничему не учит.

Ян Валетов , Ян Михайлович Валетов

Приключения / Исторические приключения