Читаем Материалы по истории песни Великой Отечественной войны полностью

Г. И. Фроловский, бывший фронтовик, участник ансамбля Западного фронта, 1915 г. рожд., уроженец Чкаловской области. Гражданская профессия — театральный работник, певец и чтец. Автор литературных монтажей, стихов и песен. Автор текста песни композитора А. Новикова «Ветер студеный», получившей Сталинскую премию. (Тексты его песен см. №№ 19, 20, 21, 23, 64, 66, 78).


15

ГВАРДЕЙСКИЙ МАРШ

На Днепре и у Южного Буга,

Вдоль суровых, крутых берегов

Гнали немцев мы с песней-по друг ой

Под знаменами славных полков.


Припев:

Вперед! Горнист, труби в поход!

Отчизна в бой зовет.

На Запад! С новой силою

В бой за Родину, вперед!


Клятве верен, пощады не зная,

С волжских вод до подножья Карпат,

К берегам голубого Дуная

Шел с победою русский солдат.


Припев.


По бурливым речным переправам

Ветер носит доныне с волной

О гвардейцах Шумилова славу,

О геройской семье боевой.


Припев.


Звезды в небе по-новому светят,

Пламя радости в наших сердцах,

И крылатое слово —

Победа Русский воин несет на устах.


Припев:

Победный марш играй, горнист! Закончен наш поход,

Навеки славит воинов-Победителей народ.


Марш гвардейского соединения генерал-полковника М. С. Шумилова.

Боевая песня армии, входила в программу красноармейской самодеятельности, пелась в походах.

Текст сообщен гвардии старшим лейтенантом И. Н. Кривохатским, являющимся его автором, музыка гв. старшины Я. Кунаева. В процессе наступательных боев армии— от Днепра до Праги — песня видоизменялась. Публикуемый текст представляет собой последний вариант песни.

(Текст, с приложением нот, опубликован в сб. «Десять красноармейских песен», изд. Политотдела армии, 1945, стр. 32, 33).

Близкий вариант этой песни опубликован в сб. «Уральский фольклор», Свердловск, 1949 (стр. 106, № 92) с указанием, что песня под названием «Кантата о гвардейцах» была создана в Бессарабии в конце 1944 г. в частях 2-го Украинского фронта рядовым Протасовым:


На Днестре и у Южного Буга,

Вдоль суровых крутых берегов,

Гнали немца мы с песней-подругой

Под знаменами славных полков.


Припев.


Вперед, полки гвардейские,

Отчизна в бой зовет.

На Запад с новой силою

В бой за Родину — вперед!


Повидимому, в данном случае мы имеем дело с одним из этапов освоения авторского текста песни воинским коллективом. В процессе этого освоения текст может значительно изменяться и даже приписываться другому автору.


16

ПОХОДНАЯ ПЕСНЯ ВОИНОВ-ГВАРДЕЙЦЕВ

Мы пришли под Сталинград,

Люди с Дальнего Востока,

Бить заклятого врага

Беспощадно и жестоко.

Все преграды у Днепра

Наше мужество сломило,

Нас недаром на врага

Командарм водил Шумилов.

Память предков дорога,—

Как Суворова солдаты,

Мы преследуем врага,

С боем все прошли Карпаты.

Чтобы славилась вовек

И жила страна родная,

Наш советский человек

Шел от Волги до Дуная.

Бой утих, и враг разбит,

Гневом пламенным палимы,

Знамя славы водрузим

Над поверженным Берлином.


Текст сообщен гвардии старшим лейтенантом И. Н. Кривохатским.

Песня гвардейского соединения генерал-полковника М. С. Шумилова. Исполнялась армейским ансамблем песни и танца и коллективом красноармейской самодеятельности дивизии. Автор — участник сталинградской обороны, гвардии старший лейтенант И. Козленко; музыка гвардии лейтенанта Лифанова. В песне отражены настроения армии в дни штурма Берлина.

Текст, близкий к публикуемому, с приложением мелодии, опубликован в сб. «Десять красноармейских песен», изд. Политотдела армии, 1945, стр. 34—35.


17

МАРШ СЕМЬСОТ ШЕСТНАДЦАТОГО ПОЛКА

Прошли мы с боями от Волги и до Нейсе,

Наш ратный путь был долог и тяжел,

И славим мы в походной нашей песне

Семьсот шестнадцатый зенитный полк.


Припев:

Стволы орудий грозно вверх подняты,

Врага мы встретим тысячами трасс.

Мы — одерцы, мы Родины солдаты,

Ей все мы отдали в тяжелый час.


Сражались мы под Ельней и Бреслау,

Средь финских скал и Пруссии болот,

И от Москвы зениток наших славу

Все время гордо мы несем вперед.


Припев.


Под Оппельном строчили пулеметы,

Врага ложились цепи под горой,

Там бой вела зенитная пульрота,

Там в битве пал наш Савченко герой.


Припев.

Огонь орудий наших враг изведал,

Был нами сбит стервятник не один,

И вновь знамена русские победы

Мы принесли в поверженный Берлин.


Припев.


Боролись мы за дело правды, чести

И пред Отчизной выполнили долг.

Так славься же в походной нашей песне,

Семьсот шестнадцатый зенитный полк!


Текст сообщен Ф. И. Прусаковой, служившей в дни Великой Отечественной войны в 716-м зенитном полку. По ее словам, это любимая песня полка. Как и преды дущая, песня эта сложилась на последнем, завершающем этапе войны.

(Архив Института этнографии АН СССР).


18

То два сокола и орел он крылатый

Чуют солнечный они восход, да восход.

Эй да Дону тихого они казаки,

Ой да собираются они в поход,

Ай да собираются они в поход, во поход.

Ой да он хвалился, шельмец Гитлер, выхвалялся,

Эй на Россию хотел он идти воевать,

На Россию хотел он идти воевать.

Да корил он матушку Москву, Россию:

Эй да вот я насквозь ее с войском пройду.

Эй да села я, мелкие деревни,

Эй да на копытцах я их разнесу,

И на копытцах села разнесу, разнесу.

Эй да славный город я, город Петербург

Перейти на страницу:

Похожие книги

1941. Пропущенный удар
1941. Пропущенный удар

Хотя о катастрофе 1941 года написаны целые библиотеки, тайна величайшей трагедии XX века не разгадана до сих пор. Почему Красная Армия так и не была приведена в боевую готовность, хотя все разведданные буквально кричали, что нападения следует ждать со дня надень? Почему руководство СССР игнорировало все предупреждения о надвигающейся войне? По чьей вине управление войсками было потеряно в первые же часы боевых действий, а Западный фронт разгромлен за считаные дни? Некоторые вопиющие факты просто не укладываются в голове. Так, вечером 21 июня, когда руководство Западного Особого военного округа находилось на концерте в Минске, к командующему подошел начальник разведотдела и доложил, что на границе очень неспокойно. «Этого не может быть, чепуха какая-то, разведка сообщает, что немецкие войска приведены в полную боевую готовность и даже начали обстрел отдельных участков нашей границы», — сказал своим соседям ген. Павлов и, приложив палец к губам, показал на сцену; никто и не подумал покинуть спектакль! Мало того, накануне войны поступил прямой запрет на рассредоточение авиации округа, а 21 июня — приказ на просушку топливных баков; войскам было запрещено открывать огонь даже по большим группам немецких самолетов, пересекающим границу; с пограничных застав изымалось (якобы «для осмотра») автоматическое оружие, а боекомплекты дотов, танков, самолетов приказано было сдать на склад! Что это — преступная некомпетентность, нераспорядительность, откровенный идиотизм? Или нечто большее?.. НОВАЯ КНИГА ведущего военного историка не только дает ответ на самые горькие вопросы, но и подробно, день за днем, восстанавливает ход первых сражений Великой Отечественной.

Руслан Сергеевич Иринархов

История / Образование и наука
1991. Хроника войны в Персидском заливе
1991. Хроника войны в Персидском заливе

Книга американского военного историка Ричарда С. Лаури посвящена операции «Буря в пустыне», которую международная военная коалиция блестяще провела против войск Саддама Хусейна в январе – феврале 1991 г. Этот конфликт стал первой большой войной современности, а ее планирование и проведение по сей день является своего рода эталоном масштабных боевых действий эпохи профессиональных западных армий и новейших военных технологий. Опираясь на многочисленные источники, включая рассказы участников событий, автор подробно и вместе с тем живо описывает боевые действия сторон, причем особое внимание он уделяет наземной фазе войны – наступлению коалиционных войск, приведшему к изгнанию иракских оккупантов из Кувейта и поражению армии Саддама Хусейна.Работа Лаури будет интересна не только специалистам, профессионально изучающим историю «Первой войны в Заливе», но и всем любителям, интересующимся вооруженными конфликтами нашего времени.

Ричард С. Лаури

Зарубежная образовательная литература, зарубежная прикладная, научно-популярная литература / История / Прочая справочная литература / Военная документалистика / Прочая документальная литература
MMIX - Год Быка
MMIX - Год Быка

Новое историко-психологическое и литературно-философское исследование символики главной книги Михаила Афанасьевича Булгакова позволило выявить, как минимум, пять сквозных слоев скрытого подтекста, не считая оригинальной историософской модели и девяти ключей-методов, зашифрованных Автором в Романе «Мастер и Маргарита».Выявленная взаимосвязь образов, сюжета, символики и идей Романа с книгами Нового Завета и историей рождения христианства настолько глубоки и масштабны, что речь фактически идёт о новом открытии Романа не только для литературоведения, но и для современной философии.Впервые исследование было опубликовано как электронная рукопись в блоге, «живом журнале»: http://oohoo.livejournal.com/, что определило особенности стиля книги.(с) Р.Романов, 2008-2009

Роман Романов , Роман Романович Романов

История / Литературоведение / Политика / Философия / Прочая научная литература / Психология