Читаем Материалы сайта Savetibet.ru полностью

ЭК: Ваше Святейшество, если мир и человечество становятся лучше, то в этом и ваша огромная заслуга. Большое спасибо, что вы пришли к нам сегодня утром. Я знаю, что в ближайшие три дня вы будете выступать с лекциями в «Рэйдио Сити Мюзикхолле» и снова будете обращаться к людям с посланием о сострадании. Большое спасибо!

Далай ЛамА: Спасибо!

Перевод: Наталья Иноземцева

Я уверен, изменения произойдут, и решение по тибетскому вопросу будет принято в не столь отдаленном будущем

Встреча с Далай Ламой XIV в зале Радио-Сити Мюзик-холла в Нью-Йорке

20 мая 2010 года. Фото: Mario Tama/Getty Images

Предлагаемый вашему вниманию перевод сделан с английского текста, размещенного на официальном сайте Далай Ламы. Интервью, во время которого Ван Лисюн задал Его Святейшеству Далай Ламе наиболее популярные вопросы пользователей Твиттера в Китае, проходило на тибетском, а затем ответы были выложены в микроблоге писателя в переводе на китайский.

Вопрос: Добрый день, Ваше Святейшество. Я хочу задать вопрос о будущем религиозного руководства в Тибете. Что Вы можете сказать о возможном появлении «двух преемников» [Далай Ламы], как это случилось с 11 Панчен Ламой?

Его Святейшество: Еще в 1969 году я официально заявил, что решать, продолжит ли существовать институт Далай Лам, будет тибетский народ. Затем, в 1992 году я выступил с официальным заявлением, в котором сказал, что когда придет время, и объединятся тибетцы, живущие в Тибете, и тибетцы, живущие в изгнании, я не буду занимать никаких официальных должностей. Эту ответственность придется взять на свои плечи людям, которые сейчас занимают официальные должности в Тибете.

Что же касается тибетского руководства в изгнании, то с 2001 года существует система избрания путем голосования руководителей Центральной тибетской администрации сроком на пять лет, которая с тех пор успешно работает.

В связи с вышеизложенным я не придаю большого значения вопросу судьбы института Далай Ламы. Пока я жив, я буду делать все, что в моих силах. У меня нет других соображений по этому поводу, ни других обязательств.

Вообще, похоже, что вопрос об институте Далай Ламы гораздо больше волнует не меня, а Китайскую коммунистическую партию. А потому, действительно, может сложиться ситуация, подобная ситуации с двумя Панчен Ламами. Это создаст еще одну дополнительную проблему и не принесет никакой пользы.

Вопрос: Что Вы думаете об 11 Панчен Ламе, которого назначило китайское правительство?

Его Святейшество: Насколько мне известно, у него острый ум, и он очень интересуется всем, что касается религии. Но у многих людей есть сомнения в отношении него. Так что все зависит от него самого. Хорошо было бы, чтобы в нем сочетались знания, полученные из священных текстов и основанная на этих знаниях реализация, чтобы он способствовал распространению и практике учения Будды.

Вопрос: Я хочу спросить Ваше Святейшество о встречах между представителями тибетского правительства в изгнании и китайскими коммунистами. Почему они никогда не приносят результатов? Каковы конкретно те вопросы, которые никак не поддаются разрешению на протяжении десятилетий?

Его Святейшество: Китайское правительство постоянно повторяет, что не существует тибетского вопроса, а значит, нечего о нем и говорить. Вопрос, который они хотят обсуждать, это вопрос лично Далай Ламы. Мне же нечего просить для себя. Я отстаиваю основополагающие права шести миллионов тибетцев, их право на сохранение тибетской религии, культуры и окружающей среды. Это те вопросы, которыми я озабочен, и которые надо обсуждать. Если наступит время, когда центральное правительство Китая признает существование проблемы Тибета, как это, похоже, происходит сейчас с проблемой Синьцзяна, и если они начнут прилагать усилия для разрешения этой проблемы, вот тогда будет, что обсуждать. Я со своей стороны готов к сотрудничеству, поскольку мои цели совпадают с целями китайского правительства – это развитие страны, стабильность, дружеские отношения. Однако, в качестве способа достижения этих целей китайское правительство, похоже, выбирает силовой подход, в то время как мы уверены, что стабильность должна быть следствием внутренней удовлетворенности и доверия.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Теория культуры
Теория культуры

Учебное пособие создано коллективом высококвалифицированных специалистов кафедры теории и истории культуры Санкт–Петербургского государственного университета культуры и искусств. В нем изложены теоретические представления о культуре, ее сущности, становлении и развитии, особенностях и методах изучения. В книге также рассматриваются такие вопросы, как преемственность и новаторство в культуре, культура повседневности, семиотика культуры и межкультурных коммуникаций. Большое место в издании уделено специфике современной, в том числе постмодернистской, культуры, векторам дальнейшего развития культурологии.Учебное пособие полностью соответствует Государственному образовательному стандарту по предмету «Теория культуры» и предназначено для студентов, обучающихся по направлению «Культурология», и преподавателей культурологических дисциплин. Написанное ярко и доходчиво, оно будет интересно также историкам, философам, искусствоведам и всем тем, кого привлекают проблемы развития культуры.

Коллектив Авторов , Ксения Вячеславовна Резникова , Наталья Петровна Копцева

Культурология / Детская образовательная литература / Книги Для Детей / Образование и наука