Читаем Матильда. Тайна Дома Романовых полностью

Николай сам принялся расстегивать пару верхних пуговок ее платья. Они оказались близко друг от друга, слишком близко, чтобы ее дыхание не сбилось. Матильда замерла, когда Николай встал позади стула и его руки коснулись уже не ткани платья, а ее кожи, застегивая ожерелье. Он тоже на мгновение замер, останавливая сам себя.

Сделай он еще одно движение, и последствия были бы очевидны для обоих.

Но Николай сжал кулаки, словно заставляя себя не делать это движение. От волнения в голосе появилась хрипотца:

– Благодарю за понимание. Этим подарком я хочу выразить восхищение вашей красотой и вашим талантом.

Матильда нашла в себе силы поддержать светский тон:

– Ваше Императорское Высочество решили почтить меня особым вниманием?

Он словно проглотил комок в горле и произнес уже спокойней, почти насмешливо:

– Надеюсь, вы осознаете, что наши отношения не выйдут за пределы… Не будете ждать продолжений… – Усаживаясь на стул напротив, он добавил тоном, свидетельствующим, что с волнением справился: – Я обещаю позаботиться о вашей участи на сцене…

Потолок палатки рухнул, или это само небо обвалилось на голову Матильды? Почему стало вдруг темно?

Она мечтала о встрече, вовсе не представляя, какой та может быть. Мечтала о легкой беседе пусть в присутствии многих, когда каждое безобидное слово становится таким важным. Мечтала о чем угодно, но только не о таком. Ее увели у всех на виду, сделали роскошный подарок, о каком Леньяни и мечтать не смеет, и…

Лучше бы он вообще не обращал внимания! Лучше бы увел вот так Пьерину или кого угодно, хоть Юлию – Матильда порадовалась бы за сестру!

Еще не осознав, что делает, Матильда поднялась и положила Николаю руки на плечи, не позволяя встать со стула. Лицо приблизилось к лицу, темные глаза смотрели гипнотически, шепот завораживал:

– Вы никогда не сможете забыть меня! Вы будете искать встречи, мучиться и ревновать! И никого, никогда не сможете полюбить так, как меня!

Буквально сдернутое с шеи колье от резкого движения ее руки полетело на кровать, а сама балерина метнулась к выходу, стараясь не разрыдаться.

Николай вскочил, чтобы броситься следом, но в этот миг раздался женский визг, выбежавшая наружу Матильда появилась обратно и живо спряталась за спину Николая. За балериной ворвался размахивающий добытой короной-призом Воронцов, буквально таща на себе двух постовых, стоявших подле палатки.

Увидев венценосного соперника, Воронцов взревел:

– А!.. Убью! Ты украл мой поцелуй! Убью!

Он попытался ударить цесаревича призом, но сделать это не позволили. В палатке появились еще солдаты и дежурный офицер. Но и сам наследник не испугался, он заслонил едва живую Матильду, готовясь принять удар богатыря.

Через минуту все было кончено – Воронцова, несмотря на сопротивление, скрутили и утащили, при этом он продолжал ругаться и обещать расправу, Матильду увела сестра, а Николай постарался сделать вид, что ничего страшного не произошло.

Резюмировал князь Андрей:

– За такую женщину и голову сложить не жалко.

Великий князь Владимир Александрович с изумлением смотрел на сына. И когда успел вырасти-то?

Кузен Андрея князь Сергей Михайлович рассмеялся:

– Что бы ты понимал в женщинах, Андрюша!

Тот насупился.

– Поболе твоего…

Сказал и пошел прочь, стараясь не показать обиды из-за этого «Андрюша» – при всех, словно маленькому.

Сергей Михайлович смотрел вслед, но не обиженному двоюродному брату, а Матильде. А ведь он прав – девушка из тех, ради которых подвиги совершают.

– Дракона, что ли, убить? Ники, ты не знаешь, поблизости не найдется парочки драконов? Хоть захудалых.

Цесаревич изумился:

– Зачем тебе дракон?

– Чтобы впечатление произвести, – кивнул на балерину Сергей.

– Ну, я дракон. Один только что грозил убить, теперь ты?

Великий князь поддержал шутку кузена, окинул Николая взглядом с ног до головы и хмыкнул:

– Нет, тебя убивать жалко, ты хороший дракон… Кто она такая?

– Кшесинская-вторая. Матильда. Танцует в Мариинке. Видел, какие поклонники?

Что-то в голосе двоюродного брата подсказало Сергею, что к Матильде лучше не приближаться, и не из-за бешеного Воронцова.


Матильда рыдала, уткнувшись в подушку, второй час. Сестра ходила вокруг и уговаривала:

– Маля, но ведь глаза будут красные и нос распухнет. А у нас завтра спектакль…

– Я не буду танцева-а-ать…

– Как это не будешь? Отдашь свою роль Леньяни?

– Кому угодно, – отвернулась к стене Матильда.

– Да что случилось-то? Что он тебе сказал?

Не нужно объяснять, о ком спрашивала Юлия, Матильда секретов от сестры не имела.

Матильда вдруг резко села на постели, Юлия едва успела подвинуться. Глаза младшей гневно сверкали. Старшая только успела подумать: «Ой-ой…» Когда Матильда в гневе…

– Он подарил мне колье. Роскошное и красивое.

– И… где оно? Отнял этот сумасшедший?

Матильда недоуменно уставилась на сестру:

– Нет, при чем здесь тот дурак?

– Тогда в чем дело? – недоумевала Юлия.

– Он хотел купить меня, понимаешь, просто купить, как великий князь покупает Леньяни или других.

– Ты… отказалась?

Матильда снова повалилась на постель, но теперь на спину, вздохнула:

Перейти на страницу:

Похожие книги

Айза
Айза

Опаленный солнцем негостеприимный остров Лансароте был домом для многих поколений отчаянных моряков из семьи Пердомо, пока на свет не появилась Айза, наделенная даром укрощать животных, призывать рыб, усмирять боль и утешать умерших. Ее таинственная сила стала для жителей острова благословением, а поразительная красота — проклятием.Спасая честь Айзы, ее брат убивает сына самого влиятельного человека на острове. Ослепленный горем отец жаждет крови, и семья Пердомо спасается бегством. Им предстоит пересечь океан и обрести новую родину в Венесуэле, в бескрайних степях-льянос.Однако Айзу по-прежнему преследует злой рок, из-за нее вновь гибнут люди, и семья вновь вынуждена бежать.«Айза» — очередная книга цикла «Океан», непредсказуемого и завораживающего, как сама морская стихия. История семьи Пердомо, рассказанная одним из самых популярных в мире испаноязычных авторов, уже покорила сердца миллионов. Теперь омытый штормами мир Альберто Васкеса-Фигероа открывается и для российского читателя.

Альберто Васкес-Фигероа

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза
Судьба. Книга 1
Судьба. Книга 1

Роман «Судьба» Хидыра Дерьяева — популярнейшее произведение туркменской советской литературы. Писатель замыслил широкое эпическое полотно из жизни своего народа, которое должно вобрать в себя множество эпизодов, событий, людских судеб, сложных, трагических, противоречивых, и показать путь трудящихся в революцию. Предлагаемая вниманию читателей книга — лишь зачин, начало будущей эпопеи, но тем не менее это цельное и законченное произведение. Это — первая встреча автора с русским читателем, хотя и Хидыр Дерьяев — старейший туркменский писатель, а книга его — первый роман в туркменской реалистической прозе. «Судьба» — взволнованный рассказ о давних событиях, о дореволюционном ауле, о людях, населяющих его, разных, не похожих друг на друга. Рассказы о судьбах героев романа вырастают в сложное, многоплановое повествование о судьбе целого народа.

Хидыр Дерьяев

Проза / Роман, повесть / Советская классическая проза / Роман