Когда актер-чтец начал повествование, я открыла ящик стола, достала оттуда несколько листов почтовой бумаги с логотипом отеля и разбила подсказку на части. К тому времени, когда Золушка запела у могилы, я уже не слышала музыки, настолько меня поглотила работа. Вот что у меня получилось:
Если Память поможет – Память? Песня?
ответ практи-чески – практически? «Практик»? Мюзикл? Пьеса? Какой смысл в дефисе?
в постановке рыцаря. – «Человек из Ламанчи» (?)
И будет найден, если – замечание для нас?? последует Одно за другим – название? Пьеса? Мюзикл? Проверить в сети к месту сбора —??
патронессы Кандида – «Кандид» – мюзикл. Но кто эта патронесса?
когда она танцевала среди итальянских каналов – Венеция?
и тех, чья обеденная трапеза —????
названа в честь Моргана и Катилины – персонажи? Актеры?
когда они сидели на Любовной сюите – еще одно шоу? Проверить это и Однажды [они были] в Риме – так? Разве [] не означает, что это нужно вычеркнуть?[17]
Я сидела и постукивала ручкой по листку в такт с «Теперь я все знаю», изучая свои заметки. Ладно, если это «Память», тогда что дальше? Я понятия не имела.
Или имела? Ведь «Память» – это знаменитая песня из «Кошек». А «Кошки» поставлены по книге Томаса Стернза Элиота «Книга Старого Опоссума о практичных кошках». Отсюда могло появиться «практи-чески».
Неплохая догадка, сказала я себе, решив, что я очень умная. Вот только по-прежнему было непонятно, какое отношение все это имеет к «Человеку из Ламанчи». И что означает последняя часть подсказки.
Разочарованная, я выключила плеер и повернулась, чтобы посмотреть на Девлина, который продолжал аккуратно переворачивать страницы, тщательно изучая каждую из них в поисках пометок или посланий, написанных кровью.
– Как дела? – спросила я.
– Не слишком, – ответил он, поднимая голову. – А у тебя?
– Неплохо, но я еще не закончила. Ты можешь найти какую-нибудь связь между «Кошками» и «Человеком из Ламанчи»?
– Один и тот же театр? – предположил Девлин. – Я не знаю, где ставили «Человека», но ничего лучшего в голову не приходит.
– А что, мне нравится, – ответила я и вновь вытащила свой компьютер.
Как только он загрузился, я сразу же вышла в Интернет и отправилась на сайт Бродвея по адресу www.ibdb.com. Он не так известен, как база данных с фильмами, но более полезен для любителей театра вроде меня. Там я сразу же проверила, где ставили «Кошек» и «Человека из Ламанчи».
– Не повезло: спектакли шли в разных театрах, – сказала я.
Поскольку я уже находилась в Интернете, то решила проверить «Одно за другим», «Любовную сюиту» и «Однажды в Риме». Все три оказались пьесами. Довольно старыми – двадцатые и тридцатые годы, – вот почему я о них никогда не слышала. Впрочем, даже теперь, когда я с ними познакомилась, мне все равно было непонятно, что делать с полученной информацией. Я вздохнула:
– Ничего не выходит. Достала меня эта чертова подсказка.
Девлин подошел ко мне сзади, положил руки мне на плечи и посмотрел на исписанные листки.
– На самом деле это ты достала эту чертову подсказку. И теперь тебе остается только достать этот чертов ответ.
Я была совершенно уверена, что он начнет говорить какие-нибудь банальные утешения, и когда вместо этого он выдал тяжеловесный каламбур, я не выдержала и расхохоталась.
– А что у тебя? – спросила я, немного успокоившись. – Ты проверял корешок? Нашел другие подсказки? Или микрочип?
Он взял книгу и показал мне щель между кожаным переплетом и прошитыми страницами.
– Здесь ничего нет.
– Ты уверен?
Он ничего не ответил, и я решила, что ответ – да.
– Значит, вот как это делается? Я имею в виду, работа на ФБР.
– Не могу сказать, что мне приходилось изучать редкие книги, – ответил Девлин. – И никогда не доводилось добывать улики, вспоминая сексуальные музыкальные номера.
– Да, это я вполне могу себе представить. – Я в притворном отчаянии тряхнула головой. – Похоже, у тебя довольно скучная работа.
– Ужасно скучная, – согласился он. – Утомительная и однообразная.
– В самом деле?
Он пожал плечами.
– Во многих случаях. Но вся соль в том, что скука обычно окупается.
– Не могу себе представить, чтобы я поменяла театр на нечто утомительное, – заметила я и тут же пошла на попятную. – Конечно, театр тоже иногда утомляет. Проверка света, технические репетиции и все такое прочее, но результат… Ты стоишь на сцене и черпаешь энергию от толпы. Разве ты не вспоминаешь эти ощущения? Как ты мог от такого отказаться?
– Я и не отказывался, – ответил Девлин.
– Что-то я тебя не пойму.
Он тихо рассмеялся.
– Да, я ушел из театра, но не избавился от лихорадки в крови. Когда удается собрать необходимые улики, когда добираешься до сути расследования – кровь кипит сильнее, чем на сцене.
– Правда?
– Я знаю, это звучит фальшиво, но мне нравится помогать людям. Показывать значок и носить пистолет тоже неплохо.
По его лицу пробежала тень, и я поняла, что наш разговор зашел слишком далеко.
– Значит, ты полагаешь, что в книге больше ничего нет? – спросила я, чтобы сменить тему.
Он немного помолчал, а потом кивнул: