Что ж, теперь все изменилось. В какой-то момент их метаний по Манхэттену он начал оживать. Дженн, конечно, спасла его от пули, но самое главное – она вернула его из страны мертвых. Да, вначале он всего лишь собирался помочь ей, но сейчас ему снова хотелось жить. Он знал, что сделает все, чтобы спасти ее и себя. А еще он мечтал о мести. Ему не терпелось расплатиться с сукиным сыном, который дергает за веревочки.
Однако Девлин не знал, как ей все это объяснить, поэтому просто сказал:
– Я передумал.
Он продолжал смотреть в окно, но чувствовал, что Дженн наблюдает за ним. Она придвинулась к нему, так что их бедра соприкоснулись, и взяла его за руку.
– Хорошо. Слушай, Девлин, мы ведь вернемся и заберем те туфли?
– Конечно, черт подери, – ответил он. – Выбросить на ветер такие деньги – настоящее безумие.
– Здорово.
Он услышал в ее голосе облегчение и едва сдержался, чтобы не фыркнуть.
– С другой стороны, – проговорил он, чтобы немного ее подразнить, – ты не сама их выбирала. Может, они тебе и не нравятся вовсе. Тогда черт с ними.
Она быстро повернулась к нему.
– Думай, что говоришь, Девлин! Это же «Маноло». Разумеется, они мне нравятся.
– Все?
– Каждая великолепная, роскошная, прекрасная пара.
– Господи, как это по-женски.
– А я и есть женщина.
Девлин демонстративно принялся ее разглядывать, наслаждаясь тем, как румянец заливает ее щеки.
– Да, я заметил, – проговорил он наконец. Если она и хотела сказать в ответ что-нибудь очень умное или, наоборот, очень легкомысленное, то не успела, потому что они приехали на Таймс-сквер.
– Где здесь остановиться? – спросил водитель.
– У Эмпайр-стейт-билдинг, – ответил Девлин.
– Послушай, приятель! Ты говорил, что я должен доставить вас сюда.
– Чем ты недоволен? Я ведь плачу деньги.
– Дерьмо, – пробормотал водитель, но поехал дальше.
– Куда это мы? – спросила Дженн.
– Сейчас мы просто стараемся не стоять на месте. Нам нужно подумать. Если мы будем двигаться, она не сможет нас найти.
– А что ты имел в виду, когда сказал, что она подсунула тебе «жучка»?
– Видимо, она что-то успела на меня нацепить. В бумажник или на ботинки. Вряд ли на одежду, потому что как она могла узнать, что я надену?
– Я не понимаю, о чем ты? – спросила Дженн. – И как? Ради всех святых, как она могла подобраться к твоим вещам и оставить «жучка»?
Он не ответил. Не мог заставить себя сказать это вслух. Не хотел открывать правду – ни себе, ни тем более Дженн.
– Девлин? – не отставала она.
Когда он наконец ответил, в его голосе прозвучало отвращение к самому себе.
– За пару ночей до того, как я тебя встретил, я снял ее в баре. И переспал с ней.
Глава 43
ДЖЕННИФЕР
– Ты с ней переспал, – повторила я, словно проверяя эти слова на ощупь. – Ты спал с женщиной, которая пытается нас прикончить?
– Похоже на то.
– Ну и ну.
И что мне теперь с этим делать? Я не знала. Умом я понимала, что он вполне мог снять какую-нибудь девчонку в баре и трахнуть ее. Не слишком политкорректно, но у каждого бывают в жизни такие моменты. Мне ведь известно, что он был в депрессии. Я и сама однажды переспала с каким-то парнем из бара после того, как провалила свое первое прослушивание в Нью-Йорке. Не могу сказать, что воспоминания о той ночи вызывают у меня гордость, но это было.
Так что, пожалуй, я его понимала. Но это не имело никакого значения. Я была возмущена. Нет, думаю, я его ревновала.
– Почему ты это сделал?
– Потому что я идиот, вот почему.
Он провел рукой по волосам, и я поняла, как он расстроен. Этот человек привык держать свои эмоции под контролем. Но он был выбит из привычной колеи мощным ударом обстоятельств. Как ни странно, мне стало легче.
– Девлин…
Я потянулась к нему и, взяв за руку, несколько мгновений удерживала, но он вырвал ее.
– Не делай этого. Ладно? Просто не делай, и все.
Ну и черт с тобой! Я наклонилась вперед и постучала по плексигласовой перегородке.
– Остановите, пожалуйста, здесь.
Такси остановилось. Девлин и ахнуть не успел, как я схватила его телефон и швырнула в ближайшую урну. Затем я вошла в магазин и купила новый телефон, из тех, за которые нужно платить наличными. Когда я вернулась в машину, Девлин посмотрел на меня, и на его губах промелькнула улыбка.
– Ты решила взять командование на себя?
– В каком-то смысле. Это же моя работа, верно?
– Спасибо.
– За что? За телефон?
– За то, что спасла мою задницу. Если бы ты тогда не увидела Убийцу, она бы меня прикончила.
– Эй, ребята, вы по-прежнему желаете к Эмпайр-стейт?
Я покачала головой.
– Знаете что? Мы выйдем здесь. – Я потянула Девлина за рукав. – Идем. Мне уже до смерти надоело кататься в такси. Давай поищем «Стар-бакс» и перегруппируем наши силы.
Поскольку это Нью-Йорк, нам потребовалось всего три и семь десятых секунды, чтобы найти кофейню. Клянусь вам, они размножаются быстрее, чем кролики. Мы вошли, сделали заказ, а затем уселись за столик у окна, но так, чтобы мы могли видеть улицу, а прохожие нас – нет.
– Так что мы будем делать дальше? – спросила я, когда нам принесли заказ: мне – кофе с молоком, ему – фраппучино.