Читаем Маверик (СИ) полностью

— Гренн, стало быть, — в тон ему так же глубокомысленно отвечаю я.

— Да. Я возглавляю ветвь Династии Аргла на Земле. Ты убил Претендента, с которым у нас был заключён союз.

— Сочувствую вашей утрате. К похоронам можете ждать от меня букет.

— Из-за тебя наш клан нарушил соглашение, — невозмутимо продолжает Гренн. — Защита не была обеспечена.

— Так бывает, если отсиживаться по чуланам, — пожимаю плечами.

— Ты обвиняешь нас в трусости? — вежливо уточняет собеседник.

— Скорее констатирую очевидную истину. Несение службы только в ночные часы не способствует выживанию ваших подопечных.

Гренн молчит несколько секунд и выдаёт через вертикальные линии на своей уродливой морде:

— Справедливо. Довод принимается.

— Ага.

Ебанутые.

— Наша честь требует возможности пресечь этот непростительный эксцесс.

Хочется стукнуть его словарём по башке, чтобы говорил нормально.

— А моя честь требует компенсации за потраченное время и нервы. Приму в аркане или жетонах.

Гренн обдумывает сказанное и выдаёт:

— Неверно. Довод не принимается. Долг висит на тебе. Ты убил ту, что звали Шехерезадой.

— Она вообще-то пыталась меня и мой отряд зазомбировать.

— Её действия нас не интересуют. Нарушение соглашения вызвано твоим нападением.

— Мне становится скучно. Ты перейдёшь уже к сути или продолжишь занудствовать?

— Вернись в факторию Бахардок, дабы мы смогли сразиться с тобой и восстановить нашу честь.

— Ага. Бегу и волосы назад.

— Превосходно, — с энтузиазмом туалетного ёршика отзывается Гренн.

И кладёт трубку.

— Мне кажется, он тебя не понял, — давясь от сдерживаемого смеха произносит Мэтт.

— Это тоже не мои проблемы, — отмахиваюсь я и переключаюсь обратно на Осьминожку. — Я тут.

— Что случилось в той фактории?

Быстро ввожу его в курс дела и подытоживаю:

— Поэтому тут уж я не виноват. Если кто-то хочет убиться об меня, это на его совести.

Ваалис шевелит щупальцами и молчит.

— Что можешь рассказать про силирийцев, в общем, и Династию Аргла, в частности?

— Не самый продвинутый вид. Их планета стала частью Сопряжения на прошлой Стадии. Представители во многом прямолинейны, безэмоциональны и не понимают многие тонкости чужих языков.

— Это я уже заметил.

— Династия — третьесортный клан, не успевший как-либо заявить о себе. Их появление на Земле — попытка исправить это.

— У них есть Нова?

— Нет.

— Много ли Квазов? Насколько сильны?

— Сильны, но не сильнейшие.

— И то хлеб.

— Что ты планируешь делать с этим конфликтом? Полномасштабная война с данной факторией не имеет смысла. Она слишком далеко, чтобы представлять для нас интерес. Мы не сможем её удержать.

— Я это понимаю и что-нибудь придумаю.

— Договорились. Вы уже достигли цели?

— Практически.

— Хорошо, — Осьминожка трепыхает отростками.

— Как там поживают люди, которых ты переносил?

— Сносно. Их адаптацией занимаются твои подчинённые. Каких-либо значительных инцидентов до сих пор не происходило.

— Окей. Если что-то случится, дай мне знать. Отбой.

Быстро отбиваю сообщение Ребекке о том, что мы достигли конечной точки и направляемся к ней. Савант не отвечает, что заставляет меня напрячься.

— Так, братцы-кролики, давайте-ка ускоримся.

— Что-то случилось? — изгибает бровь Накомис.

— Наш ценный груз молчит.

— Плохо.

— Там другое слово на язык просится, но не суть важно. По коням!

До фактории, расположенной в Акре, километр на север. Мы планировали прыгнуть в неё, сразу прояснить насколько там безопасно, чтобы не тащить потом туда Ребекку и её семью, если что-то вызовет у нас вопросы. План пришлось поменять.

Убежище мадам Штайнберг находится в двенадцати километрах на восток, если по прямой и в шестнадцати, если пользоваться местными дорогами. Поскольку летать никто из нас не умеет, придётся воспользоваться колёсным транспортом.

Индианка садится за спину мне, Мэтт — к Таю, и вскоре наши мотоциклы бодро мчат к указанным Савантом координатам. До выезда из города нам приходится пробиться сквозь пару агрессивных Квазов. Ничего такого, с чем не могут справиться крупнокалиберные пулемёты и ракетные установки. Обидно, что убиваешь не последних по рангу существ, а арканы с них падает три копейки. Нет, правда, 2 613 единиц — это меньше, чем стоит пачка патронов. Надеюсь, хотя бы жетон с Амиры принесёт нормальную сумму. Его я так и не успел изучить.

Вскоре мы летим по тонкой нитке дороги, пролегающей между полей, засаженных бурой травой, чахлыми кустами и редкими деревьями. Как-то не ожидаешь увидеть такой пейзаж на Синайском полуострове. Больше предполагал столкнуться с пустыней. Правда, от неё хватает песка, так и норовящего набиться в рот.

Несколько раз нам наперерез кидаются агрессивные твари, но мотоциклы быстрее и манёвреннее, так что противники отстают, впустую растратив энергию. Через некоторое время по правую руку вырастает небольшая промышленная зона. Виднеется что-то типа завода и офисных зданий. Там явно копошатся чудовища, но нам не до них.

Мой Трансивер издаёт короткое чириканье, и я протягиваю его Накомис. Ей будет проще прочитать.

— Что там? — кричу за спину.

— Сообщение от Ребекки.

— Да?

— Поспешите. Восклицательный знак.

Перейти на страницу:

Похожие книги