33. Tagebuch des Generals Patrick Gordon wahrend seiner Kriegsdienste unter den Schweden und Polen von Jahre 1655 bis 1660 und seiner Aufenthalt in Russland von Jahre 1661 bis 1699 zum erstenmale vollstandig veroffentlichet der Furst M. A. Obolensky und Dr. Posselt». Три тома, изд. 1849 и 1859 гг. (Заключает изложение событий избрания Мазепы и многих иных, происходивших в первые годы его гетманства.)
34. «Passages from the diary ot» Patrick Gordon». Изд. 1859 г. (Извлечение из того же дневника в подлиннике.)
35. «The History of Peter the Great to which is prefixed a short general history of the country from the rise of that monarchy, by Alexandre Gordon». 1—11. 1755. (Автор был сын генерала Патрика Гордона, служивший России, один из сподвижников Петра.)
36. Сочинение Густава Адлерфельда, одного из приближенных к Карлу XII особ. Автор пробыл вместе со своим королем от начала Северной войны до Полтавской битвы, в которой был убит. Как очевидец, он по приказанию своего государя вел записки о военных событиях и, между прочим, был свидетелем, как Мазепа передался к шведскому королю и последовал за ним: он довольно обстоятельно описал это замечательное событие. Вообще, его рассказ, везде простой и беспристрастный, составляет один из важнейших источников для истории этой эпохи. После смерти автора его сочинение продолжал племянник его, Карл-Максимилиан Адлерфельд, описавший бегство Карла XII с остатками своих сил и Мазепы с его соумышленниками через степь в Турцию. Это описание присоединено к прежнему дневнику вместе с запиской о тех же событиях, составленной Понятовским, поляком, сторонником шведского короля, вместе с последним бежавшим с Полтавского поля в Турцию, и все издано под общим именем Густава Адлерфельда. Сочинение это было еще в прошлом столетии переводимо со шведского на другие европейские языки. Не зная по-шведски, я пользовался переводами на французский и немецкий. Первый носит заглавие «Histoire militaire de Charles XII». 4 vol. Paris. 1741. Немецкий перевод называется так: «Leben Karls des Zwolften Konigs von Schweden auf desselben Befehl beschrieben von Herrn Gustav von Adierfeld, koniglichen Cam-mernerrn, mit Anmerkungen eriautert und fortgesatzt, wie auch mit nothigen Abris-sen versehen». 1—3. Изд. 1742 года.
37. Сочинение Нордберга, бывшего при короле Карле XII лютеранским пастором и придворным проповедником. Он сопровождал короля во всех походах и был близким очевидцем всех важнейших событий, совершавшихся около воинственного государя. После полтавского поражения он, вместе с некоторыми другими соотечественниками, чтоб избежать плена от калмыков, угрожавшего оставшимся на поле, добровольно отдался в плен русским. Автор составил описание деяний своего короля, которого изобразил в самом светлом образе — великодушнейшего, неустрашимого и справедливейшего героя. Он, кроме того, горячий патриот, а потому, быть может, не везде строго беспристрастен. Тем не менее это сочинение, излагая шаг за шагом все движение Карла XII, проводившего свое царствование в военных походах по чужим землям, составляет один из первоклассных источников для обрабатываемой мною эпохи. Я пользовался французским переводом этого сочинения, который носит такое заглавие: «Histoire de Charles XII». 4 volumes in 4° La Have. 1728 года.
38. Сочинение Фрикселя, шведского историка, написавшего специальную историческую монографию о Карле XII. Он пользовался приведенными выше современными записками Адлерфельда и Нордберга, но также и многими неизвестными нам сведениями, почерпнутыми из стокгольмских архивов. Сочинение это написано талантливо, добросовестно и беспристрастно. На основании архивных источников оно передает нам многое из отношений Карла к своим генералам, чего нет в других сочинениях. Автор никак не менее Нордберга патриот и любит личность Карла XII, но не увлекается этою личностью до того, чтобы не замечать ее недостатков. Я пользовался немецким переводом этого сочинения, который издан под таким названием: «Lebensgeschichte Karls XII». Th. 1—5. Braunschweig. 1861 года.
39. «Wahrhat'tige Bericht von dcr Moscowiter unchristlichen und harten 'erfah-ren gegen S. K. M. von Schweden hone und niedrige Officiere, Bediente und LJntcrt-hanen». Stockholm. 1705 года. (Эта брошюра написана была в то время, когда между воюющими сторонами начинались было переговоры о размене пленных, не приведшие, однако, к успеху. Тогда, в качестве отместки русским за суровое отношение к неприятелям, приказано было развести из Стокгольма живших там русских пленников по другим городам, подвергнув их там тюремным стеснениям. Автор брошюры изображает черными красками жестокость и бесчеловечие русских над шведами и выставляет в противоположность гуманное и снисходительное обращение шведов с русскими пленниками.)