Читаем Мажор в школе магии полностью

Сильный? Значит, будешь хорошим воином и, скорее всего, вернешься с многочисленных сражений живым и относительно невредимым. Чем чаще будешь возвращаться, тем больше детей заделаешь. Орчих как-то особо возбуждал запах недавних баталий. Уж не знаю, как именно они его чуяли.

Заботливый? Тоже отлично. Значит, сделаешь все, чтобы у твоих детей было правильное будущее. Не счастливое, ибо такого понимания у орков не было, а именно правильное. Мальчика-орка надо обучить и сделать воином (ну или ремесленником, что тоже очень ценилось), а девочке нужно будет найти хорошего мужа. А кто как не отец сможет распознать достойного кандидата?

Ну и преданность. Тут все просто — если орк заводил семью, то только смерть могла заставить его бросить их. Уход к другой женщине воспринимался как страшнейший позор. Таких орков презирали, а то и вовсе рекомендовали покинуть поселение.

Само собой, живущие за границей орки не совсем придерживались своих древних традиций. Вот и Мелисса, будь она хорошей орчихой, никогда бы не пошла на свидание с человеком. И уж тем более не вышла бы с ним на люди, пока он не поговорит с отцом о серьезности своих намерений. Как же хорошо, что мы не в Великой Орочьей Степи.

Но вернемся к ресторану.

Уже у входа меня кольнуло странное ощущение. Когда придверник впускал нас внутрь, он как-то странно зыркнул на Мелиссу. Но я тогда решил, что мужик просто малость забылся и внаглую заценил попку моей спутницы. Не бить же ему рожу за это, там действительно есть на что засмотреться.

Но когда мы сели за стол и к нам подошла официантка, все стало на свои места: передо мной положили красивую книжку-меню в белой коже, а Мелиссе чуть ли не швырнули черную заламинированную бумажку.

— Вот сейчас не понял… — ледяным голосом сказал я. — Это что сейчас было? Почему нам дали разное меню? И что за отношение?

— Простите, господин, но… — официантка косо посмотрела на мою спутницу, — в нашем заведении так принято. Высокая кухня шеф-повара Лимонова готовится исключительно людям. Для других рас у нас есть более простое меню.

Мелисса как будто удар пропустила. Вся сжалась, а взгляд стал, как у загнанного зверя.

Я подтянул к себе черную менюшку, чтобы изучить содержимое.

— Бутерброды, жаренное мясо, два вида салата… а вы не перетрудились, когда составляли его?

Официантка виновато улыбнулась и пожала плечами.

— Тогда передайте вашему шеф-повару, что нам его высокая кухня нафиг не сдалась, — я демонстративно выкинул белое меню и подмигнул орчихе: — Мелисс, как насчет того, чтобы заточить по сочному двойному бутерброду с пастрамой и сыром? Звучит неплохо.

— Ну… можно, — несмело ответила девушка. — Только вот…

Она едва заметно кивнула в сторону зала, где сидели остальные посетители. И все они, как один, смотрели на нас с примесью шока, отвращения и высокомерия.

— Да к черту этих снобов. Мы пришли сюда поесть, и мы поедим! — я передал официантке черное меню и добавил: — можно нам еще шампанского. Самую, что ни на есть дешевую бутылку. Хотя погодите, какое шампанское, пива тащи! По паре бокалов. Мелисс, ты же любишь пиво?

— Обожаю! — подыграла орчиха, лучезарно улыбнувшись. Если уж выводить местных из себя, то делать это на полную.

Тем временем официантка не сдвинулась с места и продолжила глупо хлопать глазами.

— Ну чего встала? Давай шустренько, одна нога здесь — другая там.

— Д-да… пять минут…

Я откинулся на спинку стула и подмигнул сидевшей за соседним столиком старушке. Она чуть вилку не выронила, бедная… вот что значит сражающий женщин взгляд!


Следующие двадцать минут мы разговаривали на отвлеченные темы. Мелисса рассказала, что она проходила первое распределение (всего их было пять), а потому живет в школе уже больше месяца. За это время к ней успело подойти четверо парней, трое из которых уже на следующий день красовались с жирнейшими фингалами под глазами. Четвертому и вовсе пришлось полежать в лазарете два дня перед тем, как он вернулся к повседневным делам.

— Смотрю, твой отец серьезно подходит к выбору будущего жениха.

— У нас так принято, — пожала плечами орчиха. — Если парень не способен дать сдачи отцу девушки, то зачем ей такой муж?

Вот это поворот.

— Погоди-погоди… получается, что путь к сердцу орчихи лежит через набитую морду ее отца?

— Побеждать не обязательно, а вот показать характер — другое дело. Орк должен понимать, что отдает свою кровиночку в надежные руки.

— Делаааа… — я цепанул жаренную картошечку и задумчиво ее откусил. — Слушай, а как ты вообще оказалась в школе Закатного Пламени? Насколько мне известно, орки редко выпускают своих будущих магов за границу.

— Да там…

Сюда… я здесь…

Неожиданный шепот заставил меня пропустить слова Мелиссы. Я мотнул головой и заметил в дальнем переулке какое-то движение.

Ты был близко… я жду тебя…

Бездна! Опять этот зов из междумирья! Неужели кто-то снова открыл портал⁈ Или это прорыв⁈ Надо срочно проверить!

— Сиди здесь, я быстро! — скомандовал я, на ходу доставая палочку. Проверять, послушалась ли меня орчиха, я не стал.


Перейти на страницу:

Похожие книги