Читаем Мазохистка (СИ) полностью

- Идиот! – в сердцах выругалась я, зайдя в кабинку приехавшего лифта.

Бельфегор и Луссурия за моей спиной понимающе переглянулись.

====== Глава 1. ======

[около двух месяцев назад]

- Скууууууу, мне скуууууучноооо, – жалобно протянула я в трубку.

- Женщина, я тут как бы занят выживанием, не мешай, – порывисто сообщил мечник под свист пуль и грохот неизвестного происхождения, после чего отсоединился.

«Ну, вот. Вечно так. Сам развлекается, а мне…»

- «Постарайся, чтобы у Ало не запачкались зубы, а то я их все воскресенье чистила», – набрала я смс.

- «Врооой, женщина, это акула – опасный хищник, а не ручной дельфин!»

«Интересно, это он сейчас про Ало или…», – закусив губу, я повалилась на кровать, размышляя о переменах, произошедших в наших отношениях. Да, Скуало изменился, да и я уже не та плаксивая девочка, что раньше. Он стал спокойнее, а я – увереннее в себе. Наверное, этого и следовало ожидать, ведь глупо было бы предполагать, что после почти четырех лет совместной жизни мы останемся такими же, как и были. «Но неужели я ему-таки надоела?» – от этой мысли по спине прошелся неприятный холодок, заставив меня вздрогнуть.

Все это время я, незаметно для себя самой, поддевала ногтем перстень моего брата. Приглядевшись, я заметила ту неровность, которую все норовила сковырнуть, и поразилась тому, что в правом углу герба позолота будто бы начала сходить, обнажив скрывающийся под ней блестящий камень. «Странно…» Недолго думая, я отправилась в город, к ювелиру, чтобы выяснить, что происходит с моим кольцом.

Прямая полоса автострады позволяла разгоняться до ста шестидесяти километров в час – знаю, Скуало убил бы меня за такое лихачество, но скорость приятно успокаивала нервы и прогоняла шальные мысли. «Ну и с чего вот я взяла, что стала ему неинтересна?» На соседнем сидении лежала старая верная беретта – хоть в мафии и наступила эра колец и коробочек, все попытки выяснить, какое у меня пламя, и открыть серебряный куб с драконом на пяти гранях привели к нулю. Что ж, не всем же быть такими восхитительными, как мой муж.

В городе царит странное оживление. Не знаю, что у них там происходит, но эта суматоха совершенно не позволяет ездить по улицам с нормальной скоростью. Заглушив мотор, я вышла из машины, сунув пистолет в карман легкого пальто. Ища глазами ювелирную вывеску, я на автомате незаметно оглядывалась по сторонам, пытаясь выяснить, нет ли за мной слежки. Пройдя пару кварталов, я увидела знакомое помещение со сверкающими в витрине украшениями и решила зайти внутрь.

- Сеньорита, Вы, как всегда, восхитительны, – будто в насмешку над моими недавними мыслями произнес хозяин магазина. Статный зеленоглазый мужчина с легкой проседью в черных волосах, он позволил себе чуть больше дозволенного, разглядывая меня с ног до головы. Скуало наверняка бы вышел из себя, наблюдай он такую картину. «Вот только его здесь нет». Я протянула руку для приветствия, которую ювелир не преминул поцеловать. – А где же Ваш муж?

«Объелся груш». С легким вздохом я отстраняюсь, высвобождая ладонь.

- Ты же знаешь, Артуро, так зачем травишь мне душу?

- Опять развлекается стрельбой по живым мишеням, оставив такую красотку скучать без присмотра? – его хитрый взгляд с легким прищуром заставляет меня напрячься. Все-таки, я чересчур верная женщина.

- Я по делу к тебе, – прохладно замечаю я вместо ответа на его вопрос, снимая с пальца кольцо. Артуро протягивает руку ладонью вверх, и я отпускаю перстень, чтобы избежать тактильного контакта.

- Вот так да, – присвистнул мужчина, тут же переключившись на украшение. – Впервые вижу, чтобы горный хрусталь прятали под позолотой.

- Всю жизнь думала, что это чистое золото, – удивленно склонилась я к перстню, поблескивающему в ярком свете люстры.

- Нет-нет, сеньорита, сразу же видно, что это…

- Ну, тебе, может, и видно, а я вот не знала, – перебила я мужчину, на что тот лишь улыбнулся.

- Могу я попросить у Вас эту вещицу до завтра? Уверен, что смогу очистить ее от позолоты полностью. Тогда мы увидим, что скрывается под… – Артуро поднял глаза, уставившись на вырез моей кофты. Я резко выпрямилась, смерив мужчину сердитым взглядом.

- Хорошо, мы придем за кольцом завтра, – я развернулась на каблуках и направилась к выходу, подумав про себя, что без Скуало сюда больше – ни ногой.


«Ну, вот и почему я так расстроилась из-за какой-то ерунды?» – я хмуро крутила за ножку высокий бокал с белым вином, сидя в обеденном зале. Несмотря на то, что за то время, пока я работала в Дождевом отряде, я научилась отбрасывать все ненужные эмоции и не обращать внимания на мешающие выполнению миссий мысли, дома я оставалась такой же женщиной. Женщиной, которой очень неприятно, когда окружающие мужчины начинают чувствовать, что контроль над ней ослаб. «Раньше Артуро никогда бы себе такого не позволил», – я откинулась на спинку стула, качаясь на резных ножках взад и вперед.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Юрий Олеша и Всеволод Мейерхольд в работе над спектаклем «Список благодеяний»
Юрий Олеша и Всеволод Мейерхольд в работе над спектаклем «Список благодеяний»

Работа над пьесой и спектаклем «Список благодеяний» Ю. Олеши и Вс. Мейерхольда пришлась на годы «великого перелома» (1929–1931). В книге рассказана история замысла Олеши и многочисленные цензурные приключения вещи, в результате которых смысл пьесы существенно изменился. Важнейшую часть книги составляют обнаруженные в архиве Олеши черновые варианты и ранняя редакция «Списка» (первоначально «Исповедь»), а также уникальные материалы архива Мейерхольда, дающие возможность оценить новаторство его режиссерской технологии. Публикуются также стенограммы общественных диспутов вокруг «Списка благодеяний», накал которых сравним со спорами в связи с «Днями Турбиных» М. А. Булгакова во МХАТе. Совместная работа двух замечательных художников позволяет автору коснуться ряда центральных мировоззренческих вопросов российской интеллигенции на рубеже эпох.

Виолетта Владимировна Гудкова

Драматургия / Критика / Научная литература / Стихи и поэзия / Документальное