Читаем Меч полностью

Продолжая хихикать, Келли подпрыгнула на попе и еще раз дернула ногами вместо объяснения. Сейбер схватил её за ноги, скинул туфли-лодочки, пощекотал и покусал пальцы ног, в то время как Келли продолжала дергаться и смеяться, затем наконец расправился со штанами и вытянул её ноги на простыне. Избавившись от собственной обуви и одежды, Сейбер опустился на колени около кровати, подтянул бедра Келли к краю и похоронил язык в ее гладком лоне. Келли завопила и захихикала, вскинула ноги и охотно раздвинула колени, издавая стоны удовольствия. Сейбер промчался губами по её нежной, гладкой плоти, немилосердно кусая и посасывая, пока Келли не была вынуждена запустить пятерню в его волосы и с силой дернуть.

— Пожалуйста-пожалуйста… — задыхаясь вымолвила она, таща его на кровать. — Возьми меня!

Он хотел этого. Но не так. Расслабив её хватку на своих локонах, Сейбер залез на кровать и, растянувшись на спине, потянул Келли к себе. Положив руки на её талию, он усадил её на себя.

— Поскачи на мне…

Он застонал не в силах закончить предложение, так как Келли перелезла через его бедра, обхватила пенис без всякой прелюдии и нетерпеливо опустилась. Крепко сжав бедра, Сейбер помог Келли скакать тем экзотическим способом, которым она взяла его прошлой ночью. Пока ее настойчивость на медленном темпе не свела его с ума. Подтянув жену к себе, он перевернулся и показал Келли, кто именно хозяин в их спальне каждым властным толчком. По крайней мере, пока она сознательно не напряглась, ритмично его сжимая.

Однако истинным хозяином было удовольствие, по крайней мере, в этом уголке главной башни.

***

Некоторое время спустя, счастливые и немного растрепанные Сейбер и Келли вернулись в главную залу. Спускаясь по лестнице на первый этаж, они замедлились и не поверили своим глазам, увидев полностью преобразованный и полный народа зал. Мужчины в туниках и рубашках без рукавов и с рукавами, женщины в платьях катанийского стиля и различных вариациях наряда со штанами и юбкой-раковиной, созданного Келли — все повернулись и любезно поклонились королевской чете, когда та ступила на красную бархатную дорожку. Келли с запозданием узнала в дорожке шторы, которые раньше висели в покоях над их головами, очищенные от вековой пыли и сшитые заклинанием в один цельный кусок.

Длинные стяги, медленно переливающиеся цветами заката, свисали с восьми поддерживающих потолок колон и самого высокого балкона, от перил и почти до самого пола, — ярды черного муслина, окрашенные меняющей цвет краской Морганена. Справа, чуть в стороне от витражей под балконной площадкой, красовалось возвышение. Помост, установленный достаточно высоко, чтобы хватило места и для монарха и для приближенных близ трона, стоящих на ступеньку ниже, и достаточно широкий для массивного резного стула, который туда благополучно взгромоздили. Треван (а может кто-то другой) потрудился на славу: двухместный диван покрыли позолотой и отделали еще большим количеством сворованного зеленовато-голубого шелка.

Доминор стоял рядом с возвышением и разговаривал с женщиной, одетой в фиолетово-кремовую версию свадебного наряда Келли, который сейчас лежал наверху. Пройдя до центра зала, Келли и Сейбер обнаружили, что ковровых дорожек на самом деле четыре, а не одна. В дополнение к дорожкам, простирающимся от прохода к проходу, была еще одна, непосредственно ведущая к трону. Пять проходов разделили клиновидные площадки, заполненные людьми, спокойно ведущими беседу между собой.

Как только Сейбер и Келли подошли к возвышению, Доминор прервал беседу с дамой и улыбнулся им.

— Ваше Величество, брат, позвольте представить леди Фелису Новеллайскую, баронессу из недалекого северного края Корвиса. Леди Фелиса, это Ее Величество, Келли Сумеречная, и ее консорт, лорд Сейбер Сумеречный.

Женщина присела в реверансе, сжав колени и склонив темноволосую голову, слегка тронутую сединой на одном виске.

— Ваше Величество, Ваше Высочество. Для меня несравненное удовольствие лицезреть вас вновь, лорд Сейбер.

Келли и Сейбер подняли брови. Первым взяла слово Келли, обращаясь к обоим братьям, хотя именно благодаря умению накладывать иллюзии Доминор заслужил её уважительный взгляд.

— Вы оба знаете эту женщину? Ты взял для заклинания настоящих людей?

На вопрос ответил её супруг:

— Я знал её прежде; она иногда навещала нас, проезжая во время прогулок мимо нашего поместья — искренне надеюсь, что это иллюзия, — добавил Сейбер брату. — Она из числа тех, кто настаивал, что королевский палач должен снести нам головы, а не просто сослать на этот остров.

Доминор ухмыльнулся.

— Разве не чудесно, что теперь ей придется помочь спасти наши жизни?

— У тебя злое чувство юмора, Доминор, — похвалила Келли и нерешительно протянула руку. — Она действительно как настоящая на ощупь?

— Вполне, — сама откликнулась леди Фелисса и протянула руку. Келли чуть не подпрыгнула от такого обращения. Весьма интерактивная иллюзия.

Перейти на страницу:

Все книги серии Сыновья судьбы

Похожие книги

Неудержимый. Книга I
Неудержимый. Книга I

Несколько часов назад я был одним из лучших убийц на планете. Мой рейтинг среди коллег был на недосягаемом для простых смертных уровне, а силы практически безграничны. Мировая элита стояла в очереди за моими услугами и замирала в страхе, когда я выбирал чужой заказ. Они правильно делали, ведь в этом заказе мог оказаться любой из них.Чёрт! Поверить не могу, что я так нелепо сдох! Что же случилось? В моей памяти не нашлось ничего, что бы могло объяснить мою смерть. Благо судьба подарила мне второй шанс в теле юного барона. Я должен восстановить свою силу и вернуться назад! Вот только есть одна небольшая проблемка… как это сделать? Если я самый слабый ученик в интернате для одарённых детей?Примечания автора:Друзья, ваши лайки и комментарии придают мне заряд бодрости на весь день. Спасибо!ОСТОРОЖНО! В КНИГЕ ПРИСУТСТВУЮТ АРТЫ!ВТОРАЯ КНИГА ЗДЕСЬ — https://author.today/reader/279048

Андрей Боярский

Попаданцы / Фэнтези / Бояръ-Аниме