Читаем Меч эльфов. Наследница трона полностью

— Я никогда больше не смогу написать письмо тем почерком, который узнают мои доверенные лица. Только если какой-нибудь паршивый фальсификатор…

— Все это мы уже проходили, — перебил его гептарх. — Ты ведь у нас светлая голова. Я надеялся, что ты уже придумал какой-нибудь выход. Может быть, мне следует просто…

— При всем уважении, брат… однако, поскольку Новое Рыцарство незаслуженно находится в опале и сейчас в состоянии войны с Церковью, боюсь, они не станут повиноваться твоему приказу прислать несколько ящиков с сокровищами в Анисканс.

Жиль вздрогнул и прижал обе руки к животу. Негромко застонал. Оноре возблагодарил Господа за судорогу. Таким образом, у него появлялось немного времени на раздумья.

— Мои войска окопались в крепости Воронья Башня? — наконец спросил он. — Или же Лилианна и Альварез перешли в наступление?

Жиль глубоко вздохнул. Обессиленно покачал головой.

— Такую информацию ты от меня не получишь. У меня проблема с кишками, а не с головой.

— Я вовсе не собирался…

— Побереги дыхание. — Гептарх поглядел на огонь.

Подбородок опустился на грудь. Жиль громко пустил ветры.

Оноре призадумался о том, сумеет ли просто задушить старика и его слугу. Вне всякого сомнения, он был сильнее их обоих. Потом снова вспомнил о культе. Примарх цинично усмехнулся. Никогда больше он не сможет никого задушить!

— Что тебя развеселило?

— Сколько власти у тебя в совете?

— Достаточно!

— Ты решился бы покинуть Анисканс на полгода, брат?

Кожаное кресло слегка заскрипело, когда Жиль поднял голову.

— На пару недель можно было бы… Но на полгода? — Гептарх хрюкнул. — Нет, это было бы глупо. Власть нужно подпитывать. И она преходяща…

— Если мы отправимся во Фьордландию, то сможем отыскать один из магических каменных кругов язычников.

Старик хрипло, отрывисто захихикал.

— Мне кажется, все-таки в обвинениях в ереси Нового Рыцарства что-то есть. Что нам обоим делать в подобном месте?

— Тьюред дал мне способность лишать такие места святости и уничтожать их. И в то время, как я совершаю это, я могу исцелять. Ты смог бы снова стать совершенно здоровым. С учетом полного восстановления сил, я думаю, тебе было бы легче легкого восстановить потерянную власть, буде такое случится, когда мы вернемся назад в Анисканс.

— Почему мне так сложно поверить, что у тебя могут быть только добрые намерения?

— На этот вопрос тебе, пожалуй, нужно ответить самому. — Оноре не вполне удалось скрыть иронические нотки в голосе.

— Нужно изготовить теплые палатки с двойными стенками, — пробормотал гептарх.

— Что вы…

— Весна… В языческих землях она приходит поздно, не правда ли? Я терпеть не могу холод. Нужно очень многое подготовить. Нужны корабли… И сильный почетный эскорт. Ты хоть представляешь себе, сколько всего мне нужно взять с собой в такое путешествие? Моих писарей, лейб-медиков и слуг… Все должно быть хорошо продумано. Я гнию изнутри. Если ничего не предпринять, то через год я буду мертв. В этом случае я тоже потеряю власть… Так почему бы не съездить? Но нужно как следует подготовиться. Старикам нужен комфорт.

Оноре не верил своему счастью. Старик проглотил наживку! На севере Новое Рыцарство еще должно быть сильно. Оноре даже представить себе не мог, чтобы Лилианна позволила победить себя. У нее двадцать тысяч человек и крупный флот. Она освободит его, если узнает, что он возвращается!

— Близость смерти иногда окрыляет, — произнес старик тоном, который не понравился Оноре.

— Совершить путешествие будет разумным, Жиль!

— Я не это имел в виду. Если ты попытаешься навредить мне, тебе будет худо. Не сомневайся, у меня достаточно верных слуг, которые даже после моей смерти будут ревностно исполнять мои приказания. Я подумал, что ты должен прочувствовать смерть так же основательно, как и я. Гаротта — это слишком мягко. Даже то, как Тарквинон обращался с тобой в темнице, было роскошью. — Глаза гептарха лихорадочно блестели. Похоже, судороги отступили. — Старые священнослужители из Искендрии были мастерами смерти. Можно продлить мучения на много месяцев. Сегодня я отдал приказ начать казнь убийцы. Ты будешь ходить к нему каждый день, чтобы хорошо запомнить то, что будет с тобой, если ты попытаешься одурачить меня. И если я внезапно скончаюсь, тебя ждет та же участь. Даже если моя смерть будет естественной. — Он рассмеялся блеющим смехом. — Не надо смотреть на меня так затравленно. Мы ведь добрые друзья, не правда ли? Так что ты в безопасности. Или нет?

Галеаса для королевы

Мужчина в широкополой шляпе начертил на песке широкий вал.

— Они построили в дюнах самую настоящую крепость, госпожа. Я не сумел проникнуть внутрь, но не советовал бы начинать необдуманную атаку.

— Каменные стены слишком отвесны или по ним можно вскарабкаться?

Мужчина нарисовал хлыстом две полоски на заиленной земле.

— Вот здесь могло бы получиться. — Затем он нарисовал изогнутую линию напротив бастиона у входа в крепость. — Так они вчера шли из своей маленькой крепости. Должно быть, там что-то спрятано в песке. Может быть, ловушки.

— Или же они просто хотели обмануть тебя, — бросила королева.

Перейти на страницу:

Все книги серии Меч эльфов

Похожие книги