Читаем Меч и его Эсквайр полностью

И тут снова написал нам король Ортос – что едет, наконец, что намеревается поспеть к празднеству весеннего равноденствия, когда в Скондии, а особо в ее столице и так принимают гостей со всех сторон, и по этой причине надеется, ввиду нерушимого и неколебимого благополучия, царящего в скондийских пределах, на то, что не обременит нас излишне ни церемониалом, ни вручением нам, мужам закона и порядка, почетных даров, а нашим знатным женщинам – изысканных подарков.

Что же, он выбрал хорошее время, говорил я себе. Покойное и славное время для всех нас. И придаст ему еще более славы и блеска.

Однако вместо чаемой славы я мостил лестницу к своему позору…

<p>Знак VII. Филипп Родаков. Рутения</p>

– Чегой-то он у тебя слишком часто сокрушается, бия себя в грудь мозолистым кулаком, – заметил я Торригалю, как только мы прочли и распутали новый узор. – Больно уж по-христиански это у него выходит. В чем дело – ты его как-то однажды подставил уж совсем по-крупному?

– Я не так уже к нему плохо отнесся, хоть сам Арман на меня по жизни смотрит искоса и низко голову наклоня. Как в культовой песне про какие-то там вечера. Ох уж это мне воспитание в кардинальской семье – на всю жизнь отпечаток кладет и приучает ходить прямо по исконно кривым дорожкам. В Скондии это не проходит.

– Нигде это не проходит, Тор.

– Вот мой соратник Хельм ничем таким по жизни не озадачивался. Сам посуди: мамочку Китаны за прелюбодеяние следовало бы примерно наказать. Что по исламским, что по христианским законам – а последние были зверскими донельзя. На костре жгли вроде как. Но Хельмут как стал на свой путь, так до конца его и держал – и будь уверен, моральные проблемы его не колыхали. И так знал, что должен делать.

– А наш друг Арман…

– Всегда хотел как лучше, а получалось как всегда, по рутенской народной пословице.

– В первой части нашей истории он себя посвободнее вел. Более дерзкий был человек. Больше обещающий.

– Просто гораздо моложе и не закуклился еще в исполнении своего долга.

<p>Арман Шпинель де Лорм ал-Фрайби. Скондия</p>

Билкис как-то однажды – перед свадьбой своей лучшей воспитанницы – поведала мне притчу о столбовой и проселочной дорогах.

Грунтовые и щебеночные проселки вьются так, как уминает их неспешная нога путника, что вовсе не думает лететь во весь опор и напролом, но ищет подошвой твердого пути, чтобы глина не расползалась под босой ногой, песчаные ямы не затягивали мягкого кожаного поршня, камешки не летели в стороны под тяжелым сапогом всадника или некованым копытом его жеребца, что шел под ним рысью или за ним же в поводу. Трава избегала на них участи быть вытоптанной и перебиралась на самую обочину, свешивая зеленые пряди под ноги идущему. Кустарник окаймлял берега пыльной реки, маня отдыхом в своей прозрачной тени. Могучие деревья подступали к обоим краям – ягодники и грибные поляны выбегали вперед, слегка поддразнивая пешехода, непуганые звери выходили на опушку.

Но человек все более делался помешан на скорости. Изобретши повозку и карету, он начал спрямлять пути, отягощать их гладкими каменными плитами, посыпа́ть каменной крошкой и кусками плавких нефтяных смол. Грохот стал отпугивать лесных жителей, едкие испарения губили зелень, и в довершение всему лесные тени и тенета отступили в стороны и уже не задерживали жаркого солнца и губительных ветров.

Но самое удивительное – новые дороги, такие, казалось бы, прочные и неколебимые, гибли куда скорее прежних. Земля не держала их тяжести и проседала по краям, упрямые корни вырастали посередине, расширяя щели меж камнями и взламывая сам камень, и в глуби новых путей как бы проявлялись очертания старых.

– Дело обстояло просто, – говорила Билкис (или Билитис), прерывая сама себя. – Пешие люди невольно выбирали те места, где грунт был более жестким и где под ним не протекали подземные течения. У природы было время указать человеку на должное и отделить его от недолжного. Только вот он тороплив – услышит чужое, внешнее слово и думает, что оно сошло прямо с небес. Нет чтобы прислушаться к своему нутру!

Ибо, продолжала ее легенда или притча, нет ничего вернее тех законов, что скрыты внутри земли, как нет ничего правильнее чувств, что прорываются изнутри человека, стремясь воплотиться в его внешнем. Они не дурны и не пагубны – они есть. Добро и зло суть лишь отражения борьбы человека с ними.

Беседы, подобные этой и ей предшествующие, которые делались все более длительными и странными по содержанию, велись не прямо со мной – я лишь на них присутствовал; учили мою Бахиру. И не в моем домашнем убежище – его я поневоле посещал от случая к случаю. Но в моей теперешней резиденции – дворце Амира Амиров.

Здесь надобно отвлечься, чтобы пояснить тот смысл, какой в Скон-Дархане приобрело понятие «дворец».

Перейти на страницу:

Похожие книги

Абсолютное оружие
Абсолютное оружие

 Те, кто помнит прежние времена, знают, что самой редкой книжкой в знаменитой «мировской» серии «Зарубежная фантастика» был сборник Роберта Шекли «Паломничество на Землю». За книгой охотились, платили спекулянтам немыслимые деньги, гордились обладанием ею, а неудачники, которых сборник обошел стороной, завидовали счастливцам. Одни считают, что дело в небольшом тираже, другие — что книга была изъята по цензурным причинам, но, думается, правда не в этом. Откройте издание 1966 года наугад на любой странице, и вас затянет водоворот фантазии, где весело, где ни тени скуки, где мудрость не рядится в строгую судейскую мантию, а хитрость, глупость и прочие житейские сорняки всегда остаются с носом. В этом весь Шекли — мудрый, светлый, веселый мастер, который и рассмешит, и подскажет самый простой ответ на любой из самых трудных вопросов, которые задает нам жизнь.

Александр Алексеевич Зиборов , Гарри Гаррисон , Илья Деревянко , Юрий Валерьевич Ершов , Юрий Ершов

Фантастика / Боевик / Детективы / Самиздат, сетевая литература / Социально-психологическая фантастика