Читаем Меч и Цепь полностью

– Да нет. Что, теперь-то хоть призадумаешься? Будешь выпендриваться – подставишь не только себя, меня и, кстати сказать, Энди. Тебя убьют, мы все снова попадем в черный список, и жизнь нерожденного ребенка – твоего ребенка! – окажется в опасности. – Словотский фыркнул. – Так как – все еще намерен играть в Одинокого Странника? Попробуй только назвать меня Тонто – слово даю, всажу в тебя нож.

У Карла голова шла кругом. Ребенок?..

– Карл, ты…

– Ладно. Ты своего добился. – Я буду отцом. Он прижал кулаки к вискам. У меня будет ребенок.

– Будем надеяться, – мрачно отозвался Словотский. Потом, заулыбавшись, хлопнул Карла по плечу. – А можно мне быть крестным?

– Заткнись.

Словотский хмыкнул.

– Что тебе нужно? – Кузнец выдернул из горна багрово мерцающий кусок металла и шмякнул его на наковальню. Придерживая брус длинными железными щипцами, он несколько раз на пробу ударил по нему молотом – прежде, чем браться всерьез.

Сторонясь взлетевших искр, Карл сделал пару шагов назад.

– Мне нужен кусок цепи, – проговорил он на эрендра. – Примерно вот такой длины, – воин развел руки на три фута, – и с грузиками на концах – цилиндрическими, с половину моего кулака. Если ты, конечно, можешь сделать такую вещь.

– Подумаешь, сложность! – Кузнец вернул оббитую болванку в горн. – Будет тебе твоя цепочка – к полудню, ежели спешно.

Пот стекал по его лицу, пропадая в густой рыжей бороде; подкачав мехи, он подхватил ковш с края дубового бочонка и сделал несколько жадных глотков. Пил он с явным наслаждением, а напившись, запрокинул голову и тоненькой струйкой пустил воду на свое разгоряченное лицо; потом тряхнул головой.

– И зачем же она тебе? – поинтересовался он, жестом и движением бровей предлагая Карлу воду.

– Для обряда. – Карл взял ковш и отхлебнул воды. – Я апостол бога металлов.

Кузнец склонил голову к плечу.

– Нет такого бога.

– Значит, я не его апостол.

Кузнец откинул голову и захохотал.

– А Теернусу оторвут его длинный нос, если он не перестанет совать его куда не следует? Ладно, храни свои тайны. Что до цены…

– Это еще не все. Цепи мне нужно две. И мне нужны еще кое-какие твои товары. Наковальня, самый необходимый инструмент – молот, щипцы, – а еще металл в прутьях, листах и слитках, немного…

Кузнец фыркнул.

– В Метрейле, хвала богам, столько дел, что и двух кузнецов не хватит – но ты-то никакой не кузнец. – Опустив молот, он обеими руками взял правую руку Карла. – Достаточно взглянуть на эти мозоли, чтобы сказать, что если ты с чем и умеешь управляться, то с мечом, а уж никак не с молотом. А для ученика ты слишком взрослый.

Карл выдернул руку.

– Это для друга. И какую же цену ты просишь – за все? – Сосредоточиться на разговоре воину было донельзя трудно: в глубине его головы билась, вопила и выделывала коленца одна-единственная мысль: я буду отцом!

Теернус покачал головой.

– Ты не знаешь, о чем говоришь. – Он обвел рукой семь разных наковален, расставленных вдоль стен кузни – каждая на своем куске дерева. Они различались размером и видом, от малютки, вряд ли весящей более трех фунтов, до кубического чудовища таких размеров, что даже Карлу вряд ли удалось бы его поднять. – Даже самому дурному ковалю, чтобы он хоть что-нибудь сделал, нужно по меньшей мере две наковальни. Если твой приятель собрался не только лошадей ковать – ему нужно будет не меньше трех. И я возьму за них дорого. Знал бы ты, чего стоит сделать новую наковальню!.. – Он уставился на Карла из-под тяжелых бровей. – Я буду последним дурнем, если стану помогать тебе – за какую угодно цену – обустраивать здесь этого твоего друга, чтобы он потом перебил у меня клиентов.

Карл замотал головой.

– Вот уж чего я делать не собираюсь. Клянусь. Кузнец кивнул.

– Поклянись на мече – очень прошу.

Карл медленно обнажил меч и уравновесил его на раскрытой ладони.

– Клянусь, что сказанное мной – правда.

Кузнец повел плечами.

– Что ж, тогда решено. Замечательная вещица – твой меч. Не скиффортской, случайно, работы?

– Понятия не имею. Хочешь взглянуть?

– Конечно. – Теернус взял рукоять в огромные ладони. Осторожно держа меч, он провел по лезвию ногтем большого пальца. – Очень острый. И, уверен, хорошо держит заточку. – Он щелкнул по клинку и с улыбкой вслушался в чистый звон. – Нет, – ответил он самому себе. – Этот клинок не из Скиффорта. В Скиффорте добрая сталь – но не настолько. Надо полагать, он энделльский. Тамошние гномы свое дело знают. – Он порылся в деревянной укладке, отыскал шерстяной лоскут и подал и меч, и тряпицу Карлу. – Откуда он у тебя?

Карл пожал плечами, отер клинок и возвратил его в ножны. Честно ответить кузнецу он не мог: тот просто не поверил бы. Или – что еще хуже – поверил. Там, дома, на Другой Стороне, меч этот был просто кухонным ножом. Он преобразился при переходе – и преобразился хорошо.

– Я его нашел, – проговорил он. – Даже и не вспомню где. – Лучше уйти от ответа, чем быть пойманным на лжи. – Ну, так: когда наковальни и все прочее будут готовы?

– Хм-м-м… Сколько ты еще пробудешь в Метрейле?

Перейти на страницу:

Похожие книги