— Не переживайте,
— полковник ответил с фальшивым сочувствием. — Она много пережила.— Но если тела сожгут тут, как моим людям упокоить своих мертвых?
— озвучил Такеру вопрос, звенящий в голове Мисаки. — Нам нужно дать им могилы.— Отмеченных могил не будет,
— сказал полковник Сонг. — И это не твои люди, Мацуда. Ты и все эти жители деревни принадлежат Императору.Мисаки посмотрела на мужа, его ладонь сжалась. Она не знала, почему ожидала, что он выступит против невыносимого мужчины. Он терпел хуже от отца и брата без возражений. Он принял приказ бросить сына умирать без возражений.
— Я не хотел оскорбить, генерал,
— Такеру склонил голову. — Уверен, у Императора есть причины.Мужчина снисходительно улыбнулся.
— Ты умный, Мацуда. Думаю, мы хорошо поработаем вместе.
Такеру кивнул. Несколько оставшихся таджак у ямы зажигали факелы для солдат Кайгена.
— Пока тут не будет мэра, назначенного правительством, ты согласен нести ответственность за эту деревню грядущие месяцы?
— Конечно, сэр.
— Тогда проследи, чтобы эти люди поняли одно: никто не говорит об атаке Ранги. Если спросит чужак, мертвые — жертвы бури.
— Они умерли в бою, —
сказал Такеру.— Нет, —
Сонг кивнул своим людям. Они бросили факелы, разведя огонь. — Они умерли в бурю.Огонь бежал по желтой ткани. Из ямы зазвучал треск горящей плоти. Мисаки поняла. Тела уничтожали не для того, чтобы не было болезни. Империя сжигала улики атаки.
— Император знает о вашей жертве тут, и он благодарен за вашу службу. Для таких верных подданных этого достаточно.
— Конечно…
— сказал Такеру без эмоций, — этого достаточно.— Ямманки уйдут этим вечером, а я уведу своих людей завтра.
— Завтра? —
Такеру удивленно посмотрел на Сонга. — Ваши отряды не останутся помочь нам отстроиться.— К сожалению, силы Императора сейчас заняты. Начальство из столицы прибудет через два месяца и проверит, все ли тут идет по воле Императора.
— Так нам ожидать помощь? —
спросил Такеру. Его голос не выдавал отчаяние, но их ситуация была отчаянной. Середина зимы, и почти все их люди остались без домов. Волонтеры из соседних районов были пока рады им помочь, но Такаюби не могли полагаться на их щедрость остаток зимы.— Помощь возможна,
— полковник Сонг скрестил руки. — Мы посмотрим, все ли идет по воле Императора, — понять его было просто: молчите, и тогда получите то, что нужно, чтобы выжить. Будете послушными, и вы сможете жить.Такеру замер на миг, глядя на огонь, ползущий по горе трупов к телу Мамору.
— Простите,
— сказал он через миг. — Мне нужно кое с чем разобраться.Он развернулся и ушел, оставив Мисаки на краю ямы рядом с полковником, вокруг рыдали женщины Такаюби.
— Жаль, что с вашим сыном так получилось,
— сказал полковник. — Но, уверен, хороший кайгенец, как он, был рад умереть за своего Императора. Вы должны гордиться тем, что ваша семья смогла служить империи.Мисаки вдохнула, готовая сказать полковнику, что она думала об Империи, но в тот миг Изумо заерзал на ее спине, и она поняла, что не могла. Этот мужчина представлял Империю. Если она оскорбит его, если ее назовут предательницей, он убьет всю ее семью. Она была в ответ за Мацуда и Цусано, и все страдания будут напрасны, если она их погубит.
Полковник Сонг смотрел на нее, выжидая, словно, бросая вызов, озвучит то, что было у нее на языке. Она стиснула зубы. Боль вспыхнула в ее груди, оставшаяся после того, как женщина с веерами вытягивала душу из ее тела.
«Так началась Ранга, — поняла она. — От задержанного дыхания, от людей, которые не могли терпеть такое».