Читаем Меч карающий полностью

Должно быть, это и есть рычаг подъёмника, – сонно подумал Хатч.

– Можете его приподнять? Вернуть в исходное положение?

– Нет, – спустя мгновение, ответил голос. – Он застрял.

– Попробуйте ещё раз! – из последних сил выкрикнул Малин.

В тишине, что за этим последовала, вернулось гудение в ушах. Оно зазвучало всё громче и громче; Хатч опёрся о холодный камень, пытаясь удержаться на ногах, отчаянно стараясь не потерять сознания, но чувствуя, как оно его оставляет…

***

…Из ниоткуда возникли свет, звуки голоса; Малину показалось, будто он возвращается откуда-то издалека. Доктор потянулся к свету, но поскользнулся и упал, откидывая одну из костей Джонни. Хатч жадно вдохнул воздух, больше не спёртый и ядовитый, но несущий запах моря. Казалось, когда каменная плита над останками Джонни отъехала в сторону, он свалился в туннель побольше.

Малин попытался заговорить, но из горла донеслись лишь хрипы. Поднял голову на свет, пытаясь сфокусировать взгляд на расплывчатом пятне за фонариком. Встав на четвереньки, сморгнул и увидел, что преподобный Клэй смотрит на него, а вокруг носа священника запеклась кровь.

– Это вы! – воскликнул Клэй.

В голосе недвусмысленно прозвучало разочарование. На шее пастора оказался тонкий металлический крестик, с одного края заляпанный грязью.

Хатч покачивался из стороны в сторону, продолжая вдыхать восхитительный воздух. Силы понемногу возвращались, но пока их недоставало, чтобы хоть что-нибудь сказать.

Клэй запихнул крестик под рубашку и подошёл на шаг ближе. Теперь он очутился в низком дверном проёме, в котором в своё время стоял сам Хатч, тридцать один год назад.

– Я нашёл пристанище у выхода из туннеля и услышал ваши крики, – сказал священник. – С третьей попытки сумел сдвинуть рычаг, и стена в конце тупика отъехала в сторону. Что это за место? Что вы здесь делаете?

Клэй осмотрелся повнимательнее, водя лучом фонаря по всему помещению.

– И что это за кости, которые с вами вывалились?

В ответ Хатч протянул к нему руку. Мгновение помедлив в нерешительности, Клэй схватил её, и Малин очутился на нетвёрдых ногах.

– Спасибо, – задыхаясь, произнёс он. – Вы спасли мне жизнь.

Клэй раздражённо махнул рукой.

– Мы в туннеле, где погиб мой брат. А это его кости.

Глаза Клэя расширились.

– Ох, – вымолвил он, торопливо отводя луч фонаря. – Мне очень жаль.

– Вы видели на острове ещё кого-нибудь? – решительно спросил Хатч. – Молодую женщину в плаще? С тёмными волосами?

Клэй покачал головой.

Хатч на мгновение закрыл глаза и глубоко вдохнул. Затем указал на новый, только что открывшийся туннель.

– Это путь к основанию Водяного Колодца. Капитан Найдельман уже в сокровищнице. Мы должны его остановить.

Клэй нахмурился.

– Остановить? В каком смысле?

– Он собирается открыть ящик с Мечом Святого Михаила.

Священник стрельнул в него подозрительным взглядом.

Хатч зашёлся в мучительном кашле.

– Я узнал, что меч смертельно опасен. Радиоактивен.

Клэй сложил руки на груди.

– Он может убить нас всех, и, может быть, половину жителей Стормхавэна, если его вытащить.

Пастор по-прежнему молча взирал на Малина.

– Послушайте, – сглотнув, сказал Хатч. – Вы были правы. Мы никогда не должны были вести раскопки, искать сокровища. Но об этом поздно говорить. Я не могу остановить его в одиночку.

Лицо священника внезапно озарило новое выражение, которое Малин даже не знал, как истолковать. Оно словно прояснилось, осветилось изнутри.

– Мне кажется, я начинаю понимать, – еле слышно произнёс Клэй.

– Найдельман послал человека, чтобы меня убить, – продолжал Хатч. – Он разнервничался.

– Да, – с неожиданной горячностью согласился Клэй. – Конечно.

– Нам остаётся лишь надеяться, что ещё не слишком поздно.

Хатч осторожно обошёл вокруг беспорядочной кучки костей. Спи спокойно, Джонни, – прошептал он. И затем направился по узкому наклонному туннелю. Вуди Клэй, не отставая, шёл следом.

<p>57</p>

Джерард Найдельман продолжал неподвижно стоять на коленях рядом с ларцом – бесконечное, казалось, время. Одну за другой он перерезал железные ленты, что опоясывали ящик. Как только яркое белое пламя ацетиленовой горелки освобождало очередную, та немедленно проваливалась вниз, сквозь прорези в металлическом полу. Теперь осталась лишь одна – в стороне от замка, она крепко цеплялась за сам ящик толстой коркой ржавчины.

Замок срезан, печати сломаны. Меч готов познакомиться с новым владельцем.

И всё же Найдельман продолжил стоять на месте, сжимая пальцы на крышке. Все чувства обострились стократно, он почувствовал себя живым и сильным – каким не мог представить даже в мечтах. Как если бы его жизнь до сих пор представляла унылый серый ландшафт; словно вся она была лишь подготовкой к этому мгновению.

Капитан медленно вдохнул, затем ещё раз. Казалось, тело охватила лёгкая дрожь – быть может, это отдавался стук сердца. И затем, с благоговейной медлительностью, Найдельман откинул крышку.

Внутренняя часть ящика осталась в тени, но капитан моментально заметил слабое сияние драгоценных камней. Из столетиями запертого ларца пахнуло тёплым ароматом мирры.

Перейти на страницу:

Все книги серии Riptide - ru (версии)

Похожие книги