— Сначала вы спасаете меня из огня, потом похищаете из родной вселенной, потом кричите, чтобы я ела, а теперь закрываете меня в комнате и морите голодом? Что, чёрт побери, вы за мужчины?
Морганен проглотил кусок хлеба, который жевал и, толкнув ближайшего из пяти братьев под рёбра, быстро и учтиво поднялся. Остальные поступили так же, с опозданием показав себя джентльменами.
— Мы не собирались морить вас голодом, - сказал Морганен, - и я не знал, что кто-то запер вас в комнате, миледи.
— Дверь, должно быть, просто заклинило, - быстро добавил Коранен, мельком взглянув на своих братьев и пожимая плечами. — Так часто бывает в донжоне и в других частях замка. А иногда и в башнях.
Все ещё не успокоившись, Келли подняла руки и стала загибать пальцы.
— Вы не умеете работать ни в доме, ни на земле, вы скверные джентльмены и ужасные хозяева, - вам и в самом деле нужна женщина, чтобы призвать всех к порядку.
Одетый в тёмно-пурпурную тунику Доминор сложил руки на груди и презрительно осведомился:
— И вы считаете, что вы именно такая женщина?
— Ну, так как я здесь единственная, тогда это точно должна быть я, - заметила девушка язвительно, и хлопнула рукой по столу. — Ни одна женщина в здравом уме не позволит превратить дом в свинарник. Вы только взгляните на этот стол!
Шестеро братьев посмотрели на стол. Он был завален грязными тарелками и объедками, косточками и кожурой от фруктов, хлебными корками и покрыт всевозможными застарелыми пятнами. На его поверхности красовались круги от бокалов, как будто их хозяева вовсе не позаботились вытереть пролитое, и тёмные пятна от огрызков яблок. Явно видно, что они не убирали тут с прошлого приёма пищи.
Один из них, с волосами более яркими, чем её собственные карамельные локоны, пожав плечами, поднял на неё свои зелёные глаза.
— А что с ним не так?
— Он грязный!
— Мы же ели за ним, - сказал самый высокий и мускулистый из братьев низким, грохочущим голосом, его лохматые волосы опускались до середины щек. — Конечно, в данный момент он грязный!
— Я имею в виду, что его стоит выдраить, посыпать песком и обработать, а не давать объедкам превращаться в тёмные, клейкие пятна, - возразила Келли.
Она переступила с ноги на ногу, отодрав при этом один тапочек от такого же отвратительного пятна на полу, на которое она наступила, приблизившись.
— То же самое с этим полом. Я видела столько паутины и пыли только в «Дракуле нужна жена» на канале старого кино!
— Что? — спросил один из них. — И кто?
Келли покачала головой.
— Неважно, если я застряла здесь на пять месяцев, я настаиваю на некотором уровне гигиены и чистоты. И вы будете меня благодарить задолго до того, как я с вами закончу, - добавила она, засучивая светло-голубые рукава с серьезным видом. — И сначала мы займёмся…
— Сначала мы займёмся, - перебил её Морганен, обойдя вокруг и заставив Келли сесть на ближайший пустой стул, - тем, что проследим, чтобы вы были накормлены как надо. Потом же мы отдадим себя в ваше распоряжение на весь день.
Остальные начали шуметь в знак протеста, но при резком взгляде и таком же красноречивом покашливании младшего, они пробормотали что-то себе под нос и снова сели, как только села она.
— Может и слегка остывшая, но еда всё ещё весьма аппетитна, в чём вы скоро убедитесь.
— Разумеется, Ридан был бы счастлив принять вашу благодарность, - добавил Морганен, накладывая ей еду в пустую, нетронутую тарелку Сейбера, - но он избегает дневного света и готовит только часть завтрака - обычно только наблюдает за поднятием хлеба и некоторыми мелочами. Он забирает тарелку с собой в башню, в которую даже нам не позволено входить. Ну, не далее комнаты на уровне парапета. Он, правда, присоединяется к нам во время вечерней трапезы, поэтому мы обычно едим после захода солнца, чтобы он точно показался нам хотя бы раз в день.
— Это тот, темноволосый с чёрными глазами? — поспешила уточнить Келли, думая об угрюмом мужчине, который проходил мимо неё во время чистки от мекха-как-их-там и о той буре едва сдерживаемой энергии, которая нахлынула на неё. Он казался частью ночи.
— Да не сидите, как болваны, представьтесь, - сказал Морганен братьям, наливая ей ещё того сладкого зеленоватого фруктового сока, который она пробовала раньше. — Внимание все. Это леди Келли из Дойлов.
— Я не леди, - возразила девушка с поспешной честностью.
Это было не совсем правдой: у неё была парочка благородных предков из средневекового общества, которые имели несколько титулов, но сейчас было совсем неподходящее время объяснять разницу между настоящими аристократами и воображаемыми.
— Я — гражданка США, и поэтому имею равные со всеми права. Вот кто я есть относительно положения.
Человек с волосами, словно белое золото, и зелёными кошачьими глазами очаровательно улыбнулся. Этот больше всех глазел на девушку, когда она вошла в зал.
— Ой, но ведь любая женщина, которая противостоит опасностям Сумеречного Острова — благороднейшая и ценнейшая из женщин.