Он тотчас вспомнил, зачем так стремился в Керн. Неужели он опоздал и уже поздно предупреждать горожан о скором вторжении армии Севера? Похолодев от ужасной мысли, он так и застыл с вилкой в руке, когда дверь приоткрылась во второй раз. В комнату вошла спасенная им девушка; на ней было струящееся платье теплых тонов, длинные рыжие волосы были тщательно расчесаны и сияли даже в тусклом свете дождливого дня. Менион с восхищением смотрел на девушку, пораженный ее красотой. Внезапно вспомнив о застывшей в воздухе вилке, он положил ее на поднос и приветливо улыбнулся. Незнакомка закрыла за собой дверь и грациозно подошла к его постели. Почему же похитили эту удивительную девушку, подумал принц. Знаком ли с ней Балинор, быть может, он знает ответ на этот вопрос? Она стояла рядом с кроватью, глядя на него сверху вниз внимательными ясными глазами.
— Теперь вы выглядите гораздо лучше, принц Лиха, — улыбнулась она. — Отдых и еда полностью исцелили вас.
— Откуда вы узнали, кто я…
— Я видела герб королевского рода Лиха на вашем мече. Кто еще, кроме наследника, стал бы носить такой меч? Но я не знаю, как вас зовут.
— Менион, — ответил горец, несколько удивленный тем, что девушке известно его маленькое королевство, о котором почти никто ничего не слышал.
С очаровательной улыбкой девушка протянула ему смуглую изящную руку, и Менион почувствовал ее дружеское пожатие.
— А я Ширл Рейвенлок, и вы у меня в гостях, в Керне. Если бы не ваша отвага, Менион, я никогда бы не увидела свой родной город. За это я бесконечно благодарна вам и навсегда останусь вашим другом. А теперь, пока вы заканчиваете трапезу, мы можем поговорить.
Она села рядом с кроватью и жестом предложила Мениону доедать обед. Принц взял было вилку, но, вспомнив о грозящей с Севера опасности, снова с грохотом уронил ее на поднос.
— Вы должны немедленно отправить гонца в Тирсис к Балинору и сообщить, что вторжение северян началось! Они разбили огромный лагерь под Керном и ждут только…
— Я знаю, не волнуйтесь, — быстро перебила его Ширл, взмахивая рукой. — Пока вы не провалились в беспамятство, вы бредили и постоянно твердили об опасности. Гонец уже в Тирсисе. В отсутствие брата правит Паланс Букханн, король все еще болен. Керн готовит оборону, но настоящей угрозы пока нет. От дождя воды Мермидона поднялись, и большая армия не сможет форсировать реку. Пока не подойдет подкрепление, на острове мы будем в безопасности.
— Балинор должен был вернуться в Тирсис еще несколько дней назад, — с тревогой произнес Менион. — А что с Пограничным легионом? Он готов к обороне?
Девушка смотрела на него безучастно, она явно не понимала причины волнения принца и ничего не знала о роли Балинора и прославленного легиона. Резким движением Менион отставил поднос и выбрался из постели, изумленная Ширл тоже поднялась, все еще пытаясь успокоить взволнованного юношу.
— Ширл, вы, конечно, можете считать себя в полной безопасности на этом острове, но поверьте мне — у нас совсем не осталось времени! — воскликнул Менион, потянувшись к одежде. — Я видел их армию — никакая, даже самая полноводная река на свете не способна надолго задержать такую громаду, и мы можем уповать только на чудо.
Он замолчал и начал задумчиво расстегивать рубашку, потом вдруг спохватился и вспомнил, что рядом с ним молодая женщина, и многозначительно кивнул на дверь. Однако девушка покачала головой и отвернулась, давая ему возможность переодеться.
— А почему вас похитили? — спросил Менион, торопливо натягивая одежду и поглядывая на стройную фигуру девушки. — У вас есть какие-нибудь догадки, зачем вы понадобились северянам, ну, если, конечно, не брать в расчет вашу красоту?
Он лукаво улыбнулся; именно из-за этой дерзости, граничащей с нахальством, ему никогда не доверял Флик. Менион не видел лица девушки, но был уверен, что она густо покраснела.
— Я смутно помню, как это случилось, — ответила она после короткой паузы. — Я спала. Проснулась от шума в комнате, потом кто-то схватил меня, и я потеряла сознание, наверное, меня ударили или… Нет, теперь вспомнила: мне положили на лицо тряпку, вымоченную в какой-то гадкой жидкости, и я не могла дышать. Потом я потеряла сознание, очнулась уже на песке и поняла, что я на берегу Мермидона. Вы же видели, как меня завернули в какое-то тряпье и связали. Своих похитителей я не видела и почти ничего не слышала, а то, что слышала, — не разобрала. А вы что-нибудь заметили?
Менион покачал головой и пожал плечами.
— Не много, — произнес он вслух, вспомнив, что девушка не видит его. — Какой-то человек привез вас на лодке и передал четырем троллям. Я не очень хорошо разглядел его, но обязательно узнаю, если увижу снова. Но вы не ответили на мой вопрос. Почему они вас похитили? Можете повернуться. Я уже одет.
Девушка послушно повернулась и подошла к нему, с любопытством глядя, как он натягивает высокие охотничьи сапоги.
— Я принадлежу к королевскому роду, Менион, — ответила она тихо.