— В любом случае, идем на юг, там и выясним — город это, человек или вещь. Ну-ка… — Он перевернул труп Майгана из Лландара и принялся снимать кольца с его пальцев. — Осмотрев его жилище, я понял, что кольца сделаны в Халапандуре. Во всяком случае, инструменты и приборы в пещере точно оттуда. Должно быть, их изобрел ученый, живущий в городе до Страшного Тысячелетия…
Хокмун почти не слушал его. Он обозревал горизонт и вдруг поднял руку.
— Смотри-ка!
Поднимался ветер.
Вдалеке катилась какая-то пурпурная громадина, излучающая свет.
ЧАСТЬ ВТОРАЯ
Подобно Дориану Хокмуну, делу Рунного Посоха служил и
Майган из Лландара (хотя, в отличие от герцога, он знал,
что делает). Йельский философ перенес Хокмуна в необычную,
пустынную страну, вкратце сообщив ему, что исполняет, по
его представлению, волю Рунного Посоха. Как много судеб
переплелось — Камарга и Гранбретании, Гранбретании и
Азиакоммунисты, Азиакоммунисты и Амарика; Хокмуна и
д'Аверка, д'Аверка и Фланы, Фланы и Мелиадуса, Мелиадуса и
Короля Хуона, Короля Хуона и Шенегара Тротта, Шенегара
Тротта и Хокмуна… Итак, множество судеб слилось, чтобы
служить делу Рунного Посоха — делу, которое началось в тот
момент, когда Мелиадус поклялся Рунным Посохом отомстить
обитателям замка Брасс и тем самым предопределил
дальнейший ход событий. Значение насмешек судьбы и
парадоксов, встречающихся тут и там в ткани истории,
становилось все яснее для тех, чьи судьбы вплелись в ее
узор. И пока Хокмун недоумевал, в каком месте и времени он
оказался, ученые Короля Хуона создали более мощные военные
машины, которые помогали силам Темной Империи еще быстрее
распространяться по земному шару, окрашивая его в цвет
крови…
1. ЖЕНАК-ТЕНГ
Ничего хорошего не ожидая от приближающегося странного шара, Дориан Хокмун и Хьюлам д'Аверк медленно вытащили свои мечи.
Их одежда превратилась в лохмотья, тела были покрыты коркой запекшейся крови, а в сердцах почти не осталось надежды…
— Ах, как бы мне сейчас пригодилась волшебная сила Красного Амулета! — вздохнул Хокмун, по совету Рыцаря оставивший этот талисман в замке.
Д'Аверк криво усмехнулся:
— Как мне сейчас пригодилась бы обычная сила простого смертного… И тем не менее, герцог Дориан, мы должны сделать все, что в наших силах.
Он расправил плечи.
Громыхая и подпрыгивая, шар приближался. Он переливался всеми цветами радуги и был такой огромный, что стало ясно: мечи против него бесполезны.
Шар издал глухой рокочущий звук и, нависнув над ними, остановился.
Донеслось жужжание, на поверхности странного аппарата появилась щель и расширялась до тех пор, пока шар не раскололся надвое. Потянулся белый дымок и облачком поплыл над землей.
Когда дым рассеялся, из шара показался высокий, бронзовокожий, хорошо сложенный человек с длинными волосами, удерживаемыми серебряным обручем. Он был наг, если не считать короткой темно-коричневой юбки с разрезом, и, как видно, безоружен.
Хокмун неприязненно посмотрел ему в глаза и спросил:
— Ну, чего тебе надо?
Незнакомец улыбнулся.
— Тоже самое я хотел спросить у вас, — сказал он со странным акцентом. — Я вижу, вы сражались, и один из вас мертв. Хм, он слишком стар, чтобы быть воином… Чудно.
— Кто ты? — поинтересовался Хокмун.
— Ты очень напорист, воин. Я — Женак-Тенг из рода Тенг. Так с кем вы здесь сражались? С шарки?
— Это слово ничего не говорит нам, — вставил д'Аверк. — Мы путешественники. Наши враги теперь далеко. Спасаясь от них, мы и попали сюда…
— А раны ваши выглядят свежими… Вы не составите мне компанию до Тенг-Камппа?
— Это ваш город?
— У нас нет городов. Поехали, мы поможем вам — перевяжем раны, и, надеюсь, оживим вашего друга.
— Это невозможно. Он же мертв!
— Иногда нам удается оживить мертвых, иногда нет, — спокойно произнес человек и сделал приглашающий жест. — Так вы едете со мной?
Хокмун пожал плечами.
— Почему бы и нет?