Но после этих слов наступило глубокое молчание. И Гуго де Данвельд, и Зигфрид де Леве, и брат Ротгер, и брат Готфрид, хоть и были людьми храбрыми, все же слишком хорошо знали страшного владыку Спыхова, чтобы кто-нибудь из них решился выйти с ним на решительный бой. Сделать это мог разве только человек нездешний, происходящий из отдаленных стран, вроде де Лорша или Фурси, но де Лорш не присутствовал при разговоре, а господин де Фурси был еще слишком охвачен ужасом.
— Я его раз видал, — проворчал он тихонько, — и не хочу видеть еще раз. А Зигфрид де Леве сказал:
— Монахам воспрещено драться на поединках, иначе как с особого разрешения магистра и великого маршала, но мы здесь ищем не разрешения драться, а того, чтобы де Бергов было освобожден из плена, а Юранд приговорен к смерти.
— В этой земле не вы устанавливаете законы.
— До сих пор мы терпеливо переносили тягостное соседство. Но магистр наш сумеет отстоять справедливость.
— Пусть ваш магистр вместе с вами держится подальше от Мазовии.
— За магистром стоят немцы и римский император.
— А за мной — король польский, которому подвластно больше земель и народов.
— Разве вы, князь, хотите войны с орденом?
— Если бы я хотел войны, я бы не ждал вас, сидя в Мазовии, а шел бы к вам сам. Но и ты не грози мне, потому что я не боюсь.
— Что же я должен донести магистру?
— Ваш магистр ни о чем не спрашивал. Говори ему, что хочешь.
— В таком случае мы сами будем карать и мстить.
В ответ князь протянул руку и угрожающе погрозил пальцем возле самого лица меченосца.
— Берегись, — сказал он сдавленным от гнева голосом, — берегись! Я позволил тебе вызвать Юранда, но если ты с войском ордена вторгнешься в мою страну, я на тебя обрушусь, и ты очутишься здесь не гостем, а пленником.
По-видимому, терпение его было уже исчерпано: он изо всех сил ударил шапкой по столу и вышел из комнаты, хлопнув дверью. Меченосцы побледнели от бешенства, а господин де Фурси смотрел на них, как сумасшедший.
— Что ж теперь будет? — первым спросил брат Ротгер.
А Гуго де Данвельд чуть ли не с кулаками подскочил к господину де Фурси:
— Зачем ты сказал, что вы первые напали на Юранда?
— Потому что это правда.
— Надо было солгать.
— Я приехал сюда сражаться, а не лгать.
— Хорошо ты сражался, нечего сказать!
— А ты не бегал от Юранда в Щитно?
— Рах! — сказал де Леве. — Этот рыцарь — гость ордена.
— И все равно, что он сказал, — вмешался брат Годфрид. — Без суда Юранда не наказали бы, а на суде все дело всплыло бы наружу.
— Что теперь будет? — повторил брат Ротгер.
Наступило молчание. Потом заговорил суровый и злой Зигфрид де Леве.
— С этой кровожадной собакой надо раз навсегда покончить, — сказал он. — Де Бергов должен быть освобожден из плена. Стянем солдат из Щитно, из Инсбурга, из Любовы, возьмем холмскую шляхту и нападем на Юранда… Пора с ним покончить.
Но изворотливый Данвельд, умевший посмотреть на каждое дело со всех сторон, закинул руки за голову, нахмурился и, подумав, сказал:
— Без разрешения магистра нельзя…
— Если удастся, магистр нас похвалит, — сказал брат Годфрид.
— А если не удастся? Если князь двинет войско и ударит на нас?
— Между ним и орденом мир: не ударит.
— Ну вот! Мир-то мир, но ведь мы первые нарушим его. Наших отрядов не хватит против всех Мазуров.
— Тогда за нас вступится магистр, и будет война.
Данвельд снова нахмурил брови и задумался.
— Нет, нет, — сказал он, помолчав. — Если дело удастся, магистр в душе будет рад… К князю будут отправлены послы, начнутся переговоры, и дело для нас пройдет безнаказанно. Но в случае поражения орден за нас не вступится и войны князю не объявит… Для этого нужен другой магистр… За князя — король польский, а с ним магистр ссориться не станет…
— А ведь все-таки Добжинскую землю мы захватили: значит, Кракова не боимся.
— Тут были хоть намеки на справедливость… Князь Опольский… Мы ее как будто взяли в залог, да и то…
Тут он осмотрелся кругом и, понизив голос, прибавил:
— Я слышал в Мальборге, что если бы стали грозить войной, то мы отдали бы ее обратно, если только нам возвратят залог…
— Ах, — сказал брат Ротгер, — если бы здесь с нами был Маркварт Зальцбах или Шомберг, который передушил Витольдовых шенят, уж они бы нашли управу на Юранда. Что такое Витольд? Наместник Ягелла, великий князь, а несмотря на это Шомбергу ничего не было… Передушил Витольдовых детей — и ничего ему… Воистину, мало между нами людей, которые во всем найдут выход…
Услышав это, Гуго де Данвельд облокотился на стол, подпер голову руками и надолго задумался. Вдруг глаза его просияли, он вытер, по своему обыкновению, мокрые, толстые губы рукой и сказал:
— Да будет благословенна та минута, когда вы, благочестивый брат, произнесли имя храброго брата Шомберга.
— Почему так? Разве вы что-нибудь придумали? — спросил Зигфрид де Леве.
— Говорите скорей, — воскликнули братья Ротгер и Годфрид.
— Слушайте, — сказал Гуго. — У Юранда здесь дочь, единственное дитя его, которое он бережет как зеницу ока.
— Еще бы! Я ее знаю. Любит ее и княгиня Анна Данута.