Читаем Меченые Проклятием полностью

— Ну, хватит резвиться, дети, — с улыбкой вмешалась Гвин. — а мне так очень нравится представлять себя императрицей в длинном платье из пурпурного шелка, обвешанной драгоценностями и целыми днями возлежащей на бархатном диване.

Раздались дружные возгласы:

— Да кто спорит!

— Мы все станем графьями!

— А Бранкион наследником престола!

Хорошо, когда близкие люди тебя понимают.

Тибал, который все еще шел впереди всех, вдруг издал какой-то странный звук и зашатался. Занион подхватил его под одну руку, Булрион — под другую. Ноги Тибала подломились, голова откинулась, глаза закатились.

— Он потерял сознание! — воскликнул Возион. — Положите его на пол...

— Нет! — отчаянно крикнула Гвин. — Тащите его дальше — да бегом!

Ее голос был похож на щелчок бича. Занион и Булрион поволокли обмякшего Тибала по галерее со всей возможной быстротой. Остальные спешили следом. Позади всех хромал Возион. Когда мужчины замедлили шаг, Гвин крикнула: «Быстрее!» Булрион споткнулся. Тисвион оттолкнул его и занял его место.

— Ладно, достаточно, — наконец сказала Гвин.

И, правда, в глазах Тибала появились проблески смысла. Тарны продолжали поддерживать его под руки, но он уже и сам переставлял ноги. Но явно не понимал, что произошло.

— Что это было? — спросил Булрион.

Тибал что-то пробормотал. У него подергивались мускулы, изо рта текла слюна.

Булрион обернулся к Гвин и был потрясен ее бледностью.

— Что происходит, милая?

Она покачала головой, подошла к мужу и ухватилась за него. Ее била дрожь.

— По-моему, нам нельзя останавливаться.

— Ну, тебе, кажись, виднее, — сказал Булрион.

На лицах остальных отражались его недоумение и тревога.

— Тибал, как ты себя чувствуешь? — спросил Булрион.

— А? Ч-что случилось?

— Мы не знаем. Ты потерял сознание. А ты знаешь, Гвин?

— Я тоже не знаю.

— Тогда откуда тебе?.. Впрочем, не важно.

Булрион почувствовал, что с Гвин опять произошло что-то загадочное. Если ему удастся благополучно привезти жену домой, в долину, впредь он не подпустит к ней ни одного меченого.

— Извините, — пробормотал Тибал. Он попытался вытереть подбородок о плечо, потом высвободил руку, которую держал Тисвион, и вытер слюну тыльной стороной ладони.

— Я сам виноват, — пробурчал он. — Пошли дальше. Он все еще с трудом держался на ногах, но быстро приходил в себя.

— Понятно, — сказала Гвин. — Ты изменил будущее.

Он кивнул, ни на кого не глядя.

— Сейчас все пройдет.

Возион наконец догнал их и расслышал последние слова.

— Ты сказал, что мы зря спешим.

— Верно. — Тибал высвободил и вторую руку. — Никак меня жизнь не научит. Сейчас мы идем туда, а потом будем возвращаться назад. — Он со смущенной улыбкой оглядел встревоженные лица. — Я хотел избавить вас от лишней ходьбы. Знал ведь, что нельзя... Ничего, все уже в порядке. Спасибо.

Еще в долине он говорил, что маленькие изменения будущего могут разрастись как снежный ком и перевернуть ход истории. Но не может же жизнь измениться от того, что они пройдут по галерее сначала в одну сторону, а потом назад!

— Это Гвин его спасла, — сказал Возион. — Так ведь?

Никто не ответил.

Булрион, разумеется, помнил хлесткие команды жены, но, поглядев на ее испуганное лицо, решил ни о чем ее не спрашивать.

— Конечно, — ответил он. — Молодец девочка.

Гвин жалась к нему, не говоря ни слова.

Они почти дошли до конца галереи. Налево отходил коридор, конца которого им не было видно.

— Где-то здесь, — уже почти нормальным голосом сказал Тибал.

Позади них раздался возглас:

— Фрайнит!

— Вот он.

Все оглянулись. У основания лестницы, которая вела из вестибюля, стоял человек и смотрел им вслед.

— Не отвечайте, — сказал Тибал. — Пусть подойдет к нам. Все стояли.

Фрайнит! Веди их назад!

Высокий голос каким-то странным и .пугающим эхом прокатился вдоль колоннады.

— Они хотят помыться! — крикнул Тибал.

— Ты не туда их ведешь!

Тибал подмигнул своим спутникам.

— Почему не туда? Я знаю дорогу.

Человек издал звук, похожий на приглушенный рык, и направился к ним. Шел он медленно. Тарны, следуя совету шуулграта, ждали его, не двигаясь с места.

Когда человек подошел ближе, Булрион с удивлением увидел, что это — юноша. У него было загорелое лицо, хотя, может быть, это — естественный смуглый цвет кожи. Темно-русые волосы резко оттенялись зелено-голубым, украшенным вышивкой и аппликациями балахоном. Его наряд был даже роскошнее того, который они видели на толстом лакее. Казалось, что это — принц, каким-то чудом уцелевший со времен империи. Рукава с разрезами почти волочились по полу, а балахон, плотно прилегавший к груди и плоскому животу, был собран на талии и фонарем раздувался вокруг бедер. Молодой человек весь был усыпан драгоценностями — от золотых пряжек на башмаках до сверкающего изумрудами воротника.

И у него была какая-то странная походка: казалось, что он хромает на обе ноги.

Тибал с презрительным видом наблюдал за его приближением. Остальные недоуменно переглядывались.

Юный гранд остановился, подойдя на расстояние, с которого можно было без напряжения разговаривать.

— Ты ведешь их не туда.

Перейти на страницу:

Все книги серии Век дракона

Похожие книги