Читаем Мечи Марса полностью

Бросившись вперед, землянин ударил по ней ногой. Послышался грохот, как будто упало что-то тяжелое, вслед за тем — крик боли. Дверь распахнулась. Старк ворвался внутрь. Охранник пытался подтащить к двери массивные ящики и не успел даже вытащить меч, как Старк, не останавливаясь, ударил его, сбил с ног и прикончил.

Потом он поднялся и обвел взглядом небольшое помещение энергостанции.

Механизм был предельно прост. Он представлял собой черный металлический ящик, напоминающий гроб, окруженный решетками, линзами и циферблатами. Помещение наполняло тихое жужжание.

Старк повернул то, что выглядело как главный выключатель; жужжание смолкло, мерцающий свет погас. Тогда, взяв меч стражника, он тщательно переломал все, что только сумел.

Треон ждал его у двери.

— Похоже, одной силы недостаточно, — с грустной улыбкой заявил он. — Нужна еще и ловкость.

— Барьеры сняты, — хрипло сказал Старк. — Путь свободен, но нам нужно поторопиться, один из стражников сбежал.

Они направились к берегу. На этот раз оба несли мечи и парализаторы убитых охранников.

— А как насчет жителей Шараана? Они станут сражаться? — спросил Старк, когда они уже вышли на берег моря.

— Люди Мельфора будут стоять за Лхари, а остальные выжидать, на чьей стороне окажется перевес. Они поднялись бы против Лхари, так как Лорды не принесли им ничего, кроме страха, но все равно будут выжидать…

Они плыли над молчаливым городом, и Старк думал об Эджиле и Мельфоре, которые стали теперь частью этой тишины, и Зерит, спящей в зале королей.

Наконец, внизу показался барак рабов. Треон остался снаружи, а Старк открыв дверь, вошёл. Рабы спали. Их сонное бормотание и мучительные стоны смешивались с тревожным шепотом волн.

Землянин ударил в медный гонг, висящий у входа. Со страхом разглядывая его, рабы медленно поднимались со своих подстилок и собирались у входа. Послышался радостный голос Хильви. Узнав землянина, увидев, что он без ошейника и вооружен, рабы подняли страшный шум. Старк поднял руку, призывая их к тишине. Когда гомон стих, он коротко рассказал, что случилось.

— Теперь вы свободны! Выбирайте: жить рабами или умереть людьми… Кто пойдет со мной на Шараан?

В ответ он услышал бешеный рев и, хрипло рассмеявшись, вручил парализатор Хильви, а мечи раздал самым крепким рабам. Хильви с надеждой смотрел на землянина; в его глазах плясали дьявольские огоньки.

Раздался голос Треона:

— Идут!

Старк расставил рабов по местам и выскочил наружу. Они с Треоном спрятались в аллее.

К бараку приближались двадцать стражников. Это был караул, каждое «утро» выгонявший их на работу — таскать бесполезные камни.

Когда часть отряда уже была в бараке, Старк подал короткую команду. Бесшумно заработали парализаторы, и восемь оставшихся снаружи стражников упали, как подкошенные. Из барака еще некоторое время доносился шум борьбы и жуткие крики, но вскоре и там все стихло.

* * *

Бледный свет зари занимался над Шарааном, когда рабы вышли из моря и направились по широкой набережной к замку Лхари. Ненадолго покинув отряд, Старк скользнул в тень скалы и, достав из-под валуна свой пистолет, посмотрел на раскинувшийся перед ним город. С моря поднимался кровавый туман, улицы были пустынны. Землянин долго разглядывал мрачную громаду замка, возвышающуюся над низкими строениями, затем вернулся к отряду, отдал свой парализатор жителю болот и, сказав несколько слов Хильви, направился вместе с Треоном назад, к морю.

Они медленно плыли вдоль скального основания острова, когда Треон коснулся руки Старка и указал на небольшое круглое отверстие.

— Туннель сделан очень давно и служит для того, чтобы Лхари могли незаметно покидать замок. Передвигаться по нему нужно как можно тише. Малейший шум — и мы окажемся в руках стражников.

Они долго плыли в кромешной темноте, пока не оказались в небольшой пещере, пол которой был выложен мраморными плитами.

Треон подошел к гладкой стене из полированного камня и нажал на нее плечом. Громадный блок медленно повернулся.

В помещении никого не было, и они быстро вошли. В этот момент открылась высокая дверь, и в комнату вошел слуга в яркой шелковой одежде. Он, очевидно, хотел заменить угасающий факел на новый, но увидев их, застыл и выронил факел, беззвучно раскрывая рот. Старк вспомнил, что рабам в замке отрезали языки, чтобы они не болтали лишнего. Треон попробовал ласково заговорить со слугой, но тот повернулся и бросился бежать по длинному, тускло освещенному коридору. Хорошо понимая, что он не должен уйти, Старк без труда догнал его и ударил, рукояткой пистолета по голове. Слуга упал и затих.

Больше никого не встретив, они прошли через несколько пустых темных комнат, пока Треон не остановился у маленькой двери из полированного золота. Он дико взглянул на землянина и открыл дверь.

Глава XII

Они оказались в громадном зале, в котором землянин впервые увидел Лхари. Все Лорды Шараана были на месте.

Перейти на страницу:

Все книги серии Антология фантастики

Абсолютно невозможно (Зарубежная фантастика в журнале "Юный техник") Выпуск 1
Абсолютно невозможно (Зарубежная фантастика в журнале "Юный техник") Выпуск 1

Содержание:1. Роберт Силверберг: Абсолютно невозможно ( Перевод : В.Вебер )2. Леонард Ташнет: Автомобильная чума ( Перевод : В.Вебер )3. Алан Дин Фостер: Дар никчемного человека ( Перевод : А.Корженевского )4. Мюррей Лейнстер: Демонстратор четвертого измерения ( Перевод : И.Почиталина )5. Рене Зюсан: До следующего раза ( Перевод : Н.Нолле )6. Станислав Лем: Два молодых человека ( Перевод: А.Громовой )7. Роберт Силверберг: Двойная работа ( Перевод: В. Вебер )8. Ли Хардинг: Эхо ( Перевод: Л. Этуш )9. Айзек Азимов: Гарантированное удовольствие ( Перевод : Р.Рыбакова )10. Властислав Томан: Гипотеза11. Джек Уильямсон: Игрушки ( Перевод: Л. Брехмана )12. Айзек Азимов: Как рыбы в воде ( Перевод: В. Вебер )13. Ричард Матесон: Какое бесстыдство! ( Перевод; А.Пахотин и А.Шаров )14. Джей Вильямс: Хищник ( Перевод: Е. Глущенко )

Айзек Азимов , Джек Уильямсон , Леонард Ташнет , Ли Хардинг , Роберт Артур

Научная Фантастика

Похожие книги

Возвышение Меркурия. Книга 4
Возвышение Меркурия. Книга 4

Я был римским божеством и правил миром. А потом нам ударили в спину те, кому мы великодушно сохранили жизнь. Теперь я здесь - в новом варварском мире, где все носят штаны вместо тоги, а люди ездят в стальных коробках.Слабая смертная плоть позволила сохранить лишь часть моей силы. Но я Меркурий - покровитель торговцев, воров и путников. Значит, обязательно разберусь, куда исчезли все боги этого мира и почему люди присвоили себе нашу силу.Что? Кто это сказал? Ограничить себя во всём и прорубаться к цели? Не совсем мой стиль, господа. Как говорил мой брат Марс - даже на поле самой жестокой битвы найдётся время для отдыха. К тому же, вы посмотрите - вокруг столько прекрасных женщин, которым никто не уделяет внимания.

Александр Кронос

Фантастика / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Попаданцы