Читаем Мечта полностью

– Мне кажется, в данный момент он только все обдумывает. Гордон не захочет обращаться к инвесторам до тех пор, пока мы не предоставим ему какой-то конкретный план.

Картеру очень понравилось это «мы».

– Он работает с постоянными инвесторами?

– Не знаю. – Выражение лица Картера удивило Джессику. – А почему вы об этом спрашиваете?

– Потому что я знаю одного человека, которого этот проект мог бы заинтересовать. Его зовут Гидеон Лоу. Два года назад мы вместе с ним работали над одним проектом в Беркшире и до сих пор поддерживаем отношения. Он порядочный человек и один из лучших строителей в округе. Не знаю, будет ли он подрядчиком в проекте по восстановлению наследия Кросслинов или захочет вложить в него деньги. Лоу давно ищет какой-нибудь выгодный проект, каким и является ваше поместье.

– Вы действительно считаете его выгодным?

– Конечно. Будь это не так, я не стал бы вкладывать в него свои деньги. – И вдруг без всякого перехода добавил: – Я проголодался. Не хотите ли перекусить?

Джессике понадобилась целая минута, чтобы переключиться с делового разговора на совсем другую тему. Хорошо, что ей не хватило времени, чтобы обдумать ответ, иначе она опять начала бы нервничать.

– Уфф… конечно. Он взял ее под руку:

– Пойдемте. Здесь недалеко есть ресторан, где подают лучший суп на всем побережье.

Джессика с удовольствием поела бы сейчас горячего супа, так как сильно замерзла – с океана дул ледяной ветер. Она застегнула пиджак на все пуговицы. Картер бережно повел ее под руку к ресторану. От его надежной, сильной руки исходило удивительное тепло. Довольно быстро Джессика почувствовала, что согрелась, и перестала дрожать.

Картер оказался прав. Суп действительно был просто изумительным. Но Джессику больше занимал вид из окна, выходившего на пирс, и общество Картера, чем еда. Кроме супа, им подали салат из шпината и удивительно вкусный домашний пшеничный хлеб. Перекусив, они сели в машину и двинулись к следующему объекту, построенному по проекту Картера.

Останавливались по пути они пять раз: трижды – по делу (Картер показывал ей свои работы) и дважды – для отдыха. Через четыре часа они добрались до Харборсайда. Так же как на других объектах, он сначала провел ее вокруг здания, а после рассказал историю замысла и развития этого проекта. Поделился собственными впечатлениями от того, что получилось. Все было точно так же, как и у предыдущего объекта. И точно так же ему пришлось долго ждать мнения Джессики.

– Все это очень интересно, – наконец сказала она. – Но, наверное, сама идея превратить старый завод в жилой комплекс несколько связывала вам руки? Впрочем, вам удалось подойти к этой работе творчески, найти оригинальное решение. И мне это нравится.

Картеру было очень важно мнение Джессики. Но он хотел услышать правду. Ему не нужна была вежливая отговорка. О предыдущих его работах она говорила подробно, разбирала в деталях, и по всему ощущалось, что ей на самом деле они нравятся. А теперь… Картер почувствовал, что Джессику этот жилищный комплекс не поразил, хоть она и старалась показать самое искреннее восхищение.

– Ну что вы, Джессика, – поддразнил он ее. – Никаких проблем, можете говорить все, что думаете.

Она еще раз окинула взглядом здание на углу улицы, на которой они находились.

– Я и говорю, что думаю. Учитывая, что это ваш первый проект, он просто замечателен.

– Значит, по-вашему, это красивое здание?

– Ну-у, не то чтобы красивое. Но оно впечатляет.

– Но вы бы не захотели жить здесь? Я вас правильно понял?

– Я этого не говорила.

– Но это ведь так?

Взглянув на Картера, Джессика увидела насмешку в его глазах. И хотя понимала, что смех его беззлобен, отвернулась и, не желая встречаться с ним взглядом, а тем более показывать, как хорошо ей в его присутствии, немного прошла вперед.

– Я больше хотела бы жить в бухте Кадиллак, – уклонилась она от прямого ответа.

– Или в Риверсайде, – прибавил Картер.

Почему-то Джессика смутилась. Краска залила ее лицо, и от этого она стала еще привлекательней и женственней.

– Или в пустыне.

– Или в Волкер-Плэйс, – назвала Джессика еще один дом, построенный по проекту Картера, который они в тот день посетили. – Ну ладно, если честно, это здание понравилось мне меньше других. Но и эта работа весьма удачная.

– Значит, вы готовы воспользоваться моими услугами?

Она удивленно подняла брови.

– Конечно. Мы ведь уже это обсуждали. А почему вы сейчас об этом спрашиваете?

– Но ведь мы для того и совершили эту поездку, чтобы вы оценили мои работы, не так ли?

Перейти на страницу:

Все книги серии Кросслин-Райс

Похожие книги

Измена. Я от тебя ухожу
Измена. Я от тебя ухожу

- Милый! Наконец-то ты приехал! Эта старая кляча чуть не угробила нас с малышом!Я хотела в очередной раз возмутиться и потребовать, чтобы меня не называли старой, но застыла.К молоденькой блондинке, чья машина пострадала в небольшом ДТП по моей вине, размашистым шагом направлялся… мой муж.- Я всё улажу, моя девочка… Где она?Вцепившись в пальцы дочери, я ждала момента, когда блондинка укажет на меня. Муж повернулся резко, в глазах его вспыхнула злость, которая сразу сменилась оторопью.Я крепче сжала руку дочки и шепнула:- Уходим, Малинка… Бежим…Возвращаясь утром от врача, который ошарашил тем, что жду ребёнка, я совсем не ждала, что попаду в небольшую аварию. И уж полнейшим сюрпризом стал тот факт, что за рулём второй машины сидела… беременная любовница моего мужа.От автора: все дети в романе точно останутся живы :)

Полина Рей

Современные любовные романы / Романы про измену