Так чего же тогда хотел от нее Картер? Джессика не могла понять, зачем он целовал ее. И чем больше она пыталась осмыслить его мотивы, тем больше нервничала. Единственное разумное объяснение его поступков, которое пришло Джессике в голову, – это то, что он таким извращенным способом решил над ней посмеяться. И эта мысль приносила ей огромную душевную боль. Джессика страдала, потому что какая-то часть ее любила Картера, уважала его за профессионализм и личные качества и находила очень сексуальным. И потому Джессика решила, что никогда не признается Картеру в своих чувствах и ни в коем случае не сократит между ними дистанцию. Ведь иначе, если он узнает ее с интимной стороны, поймет, до какой степени она неинтересна.
Джессика понимала, что нужно как можно скорее отвлечься от этих мыслей. Она старалась сохранить душевное равновесие всеми способами. И прежде всего загрузить себя работой. К середине недели она поняла, что лучше как можно больше времени проводить в университете. Таким образом она лишит себя возможности стоять целыми днями у окна в ожидании, когда приедет Картер в поместье. Работа, как и попкорн, всегда ее успокаивала. А ее как раз было много. Когда она не принимала экзамены, то проверяла контрольные работы или проводила консультации. Работа должна была ее успокоить, но тем не менее в пятницу вечером, когда она вернулась домой, Джессика была очень расстроена. Раньше с ней никогда такого не случалось. Работа для Джессики всегда была на первом месте. Она не понимала, что с ней такое, и решила, что просто устала.
Так что в субботу Джессика проснулась поздно и встала только в девять. Она не спеша позавтракала и приняла душ. В тот день у нее почти не было дел. Ей нужно было только сделать по дому кое-какую работу и отнести белье в прачечную. Сегодня Джессика не подходила к окну, так как была уверена, что Картер не может приехать в субботу. Ведь он так занят. Скорее всего, он заезжал сюда на неделе, когда ее не было дома.
Вот почему Джессика была сильно удивлена, когда, спускаясь по лестнице с узлом грязного белья в руках, увидела за окном его машину. Сердце ее мучительно сжалось, Джессика резко остановилась, неподвижным взглядом уставившись на подъездную дорожку и тяжело дыша.
Он все-таки приехал. В субботу. И как назло, именно в тот момент, когда она одета в старые джинсы и трикотажную рубашку с закатанными рукавами. Когда она выглядит как какая-нибудь студентка, решившая сыграть в любительском спектакле роль прачки. Но ведь невозможно обойтись без стирки! – в отчаянии подумала Джессика, жалея о тех временах, когда Энни Маллой была здесь и занималась хозяйством. И про себя усмехнулась, заметив некую иронию, заключенную в этой мысли.
Как только в дверь позвонили, Джессика отбросила прочь все свои размышления. В смятении она оглядела себя: эта домашняя рубашка, узел с бельем, потом бросила взгляд на входную дверь. Если она не откроет, то он решит, что ее нет дома.
И это был бы лучший выход из положения.
Но она просто физически не могла этого сделать. С узлом в руках Джессика сбежала вниз по лестнице, пересекла холл и открыла Картеру дверь.
Когда она увидела его, у нее перехватило дыхание. Он тоже был одет в рубашку и джинсы и выглядел в этом наряде очень спортивным. Его одежда была довольно потрепанной. И ей вспомнились те времена, когда он ходил в грязных и рваных джинсах. Рукава его рубашки тоже были закатаны, а брюки висели на нем, словно были на два размера больше. Воротник рубашки расстегнут. На плече висел фотоаппарат.
– Привет, – поздоровалась Джессика и, пытаясь справиться с дыханием, приложила руку к груди. – Как поживаете?
У Картера было отличное настроение. Он снова видит Джессику. Всю неделю он безуспешно пробовал выбросить из головы мысли о ней. Раньше он ни о ком так подолгу не думал. А о Джессике он мог думать часами. Мысли о ней занимали его целиком. И теперь он понимал почему. Картер чувствовал нежность к Джессике, несмотря на ее повседневную одежду: потертые голубые джинсы и огромную, не по размеру, розовую рубашку. Она показалась ему необыкновенно красивой. Чистые, недавно вымытые волосы были забраны в высокий конский хвост. Лицо без косметики выглядело каким-то сияющим, а кожа удивительно здоровой. Улыбка лишь слегка тронула уголки губ Джессики, но была такой доброй и теплой, что у Картера замерло сердце. Очки сползли с носа, но даже это не портило Джессику. Она была просто ослепительна. Ему подумалось, что она похожа на свежий порыв ветра, который ворвался в затхлый подвал его застоявшейся жизни. Она очень отличалась от всех женщин, которых он когда-либо знал. Была такой естественной и совершенно не претенциозной, свежей и неиспорченной.
– У меня все отлично, – сказал он, приветливо улыбаясь. – Простите, что потревожил вас в такой неподходящий день. В субботу, да еще и с утра.
Тут его взгляд упал на узел с бельем, который она держала.
Обняв узел обеими руками, Джессика крепко прижимала его к себе.