— Я знаю наш номер, — прервал его Рик.
Рик набрал номер и почти мгновенно связался с оператором управления.
— Дайте мне, пожалуйста, инспектора Брайанта, — попросил он.
— Кто вызывает?
— Это Рик Декард.
Он стал ждать. Тем временем бык-полицейский записывал показания Любы Люфт.
Оба почти не обращали на него внимания.
После паузы на экране показалось лицо Гарри Брайанта.
— Что такое? — спросил он. — Что случилось?
— Небольшие неприятности, — объяснил Рик. — Один из андроидов из списка Дейва вызвал сюда так называемого полицейского. Этому полицейскому я не в силах доказать, кто я такой. Он говорит, что знает всех охотников, но никогда обо мне не слышал. И о вас он никогда не слышал.
— Дайте с ним поговорить, — приказл Брайант.
— Инспектор Брайант хочет с вами поговорить.
Рик протянул трубку полицейскому. Тот прервал свой допрос и подошел к видеофону.
— Сержант Грамс, — отрывисто представился полицейский. Последовала пауза. — Алло! — Он прислушался, еще несколько раз повторил «алло», подождал и повернулся к Рику:
— На линии никого нет.
Он показал на экран, и Рик увидел, что экран пуст.
Взяв у полицейского трубку, Рик с тревогой спросил:
— Мистер Брайант?
Он подождал, потом снова набрал знакомый номер. Послышались гудки, но никто не отвечал. Гудок следовал за гудком.
— Дайте мне, — сказал сержант Грамс.
Он взял из рук Рика трубку.
— Вы, видимо, ошиблись номером.
Он начал крутить диск.
— Нужно набрать восемьсот сорок два…
— Я знаю номер, — раздраженно ответил Рик.
— Вызывает сержант Грамс, — сказал полицейский в трубку. — Имеется ли среди сотрудников Управления некий инспектор Брайант?
Последовала короткая пауза.
— Так, а агент по имени Рик Декард?
Снова наступила пауза.
— Вы уверены? Может быть, он только недавно… Так, ясно. Хорошо, спасибо. Нет, все нормально, я сам.
Сержант Грамс повесил трубку и повернулся к Рику:
— Но он же был на экране, — сказал Рик. — Ведь вы видели, я говорил с ним, и он сказал, что хочет с вами поговорить. Это какая-то неполадка, произошло недоразумение. Неужали вы не видали… на экране появилось лицо Брайанта, потом пропало.
Он был совершенно сбит с толку.
— Я записывал показания мисс Люфт, Декард, — сказал сержант Грамс. — Так что поедем в Зал Правосудия, чтобы я мог составить протокол.
— Ладно, — сказал Рик.
Любе Люфт он пообещал:
— Я очень скоро вернусь. Я все же не закончил тест.
— Он маньяк, — со страхом сказала Люба Люфт сержанту. — Один вид его вызывает у меня дрожь.
Она передернула плечами.
— Какую оперу вы репетируете? — поитересовался сержант Грамс.
— «Волшебную флейту», — вмешался Рик.
— Я не вас спрашиваю. Я спросил ее.
Полицейский недружелюбно взглянул на Рика.
— Я хотал бы побыстрее добраться до Зала Правосудия, — сказал Рик. — Нужно разъяснить это недоразумение. — Он направился к двери, сжав ручку чемоданчика с приборами.
— Стойте!
— Сначала я вас обыщу.
Сержант Грамс ловко ощупал Рика и отобрал служебный лазер и пулевой револьвер. Он внимательно осмотрел их, потом понюхал ствол револьвера.
— Из него недавно стреляли, — констатировал он.
— Я буквально только что отправил на покой одного андроида, — сказал Рик. — Останки по-прежнему наверху, в моем каре.
— Ладно, — согласился Грамс. — Поднимемся на крышу и поглядим.
Они направились к двери уборной.
Мисс Люфт проводила их до порога.
— Ведь он не вернется, не правда ли, сержант? Я очень его боюсь, честное слово. Он… такой странный.
— Если у него в каре тело убитого гражданина, — сказал Грамс, — то сюда он уже не вернется.
Он подтолкнул Рика к двери, и они поднялись на крышу здания Оперы.
Открыв дверцу аэрокара Рика, Грамс в молчании осмотрел тело Полокова.
— Это андроид, — объяснил Рик. — Я на него охотился. Он едва не прикончил меня, выдав себя за…
— Показания вы дадите в Зале Правосудия, — перебил его сержант Грамс.
Он подтолкнул Рика к своему аэрокару.
Уже в кабине он по радио какому-то полицейскому передал указание забрать останки Полокова, затем дал отбой.
— Ладно, Декард, — пробормотал он. — Поехали.
Патрульный кар, в кабине которого находились только они, взвился в небо и взял курс на юг. Здесь что-то не так, отметил про себя Рик. Сержант Грамс выбрал неверное направление.
— Зал Правосудия, — сказал Рик, — находится на севере отсюда, на Ломбард-стрит.
— Это старый зал, — пояснил Грамс. — Новый построен на Медисон-стрит. Старое здание начало разваливаться. Теперь это руины, там больше никто не работает уже много лет. Вы что, так давно не были в полиции?
— Тем не менее отвезите меня на Ломбард-стрит, — потребовал Рик.
Теперь он все понял, теперь он видел, чего добивались андроиды, работая сообща.
Он не доживет до завершения полета. Для него это конец, почти как у Дейва.
— А эта девчонка первый класс, — заметил сержант Грамс. — Правда, из-за костюма не оценить фигуры, но я бьюсь об заклад, что с фигурой все в норме.
— Признайтесь все-таки, что вы — андроид, — попросил Рик.
— Зачем? Я не андроид. Вы шныряете по округе, собираете досье на людей и потом убиваете их, считая, что это андроиды.
Теперь я понимаю, почему мисс Люфт испугалась. Хорошо, что она успела выхватить лазер.