«У тебя было какое–то странное настроение, — подумала Юлиана, — беспокойное и грустное до тех пор, пока ты не решил куда–то двинуться. После этого ты начинаешь прыгать, как ненормальный. А нужна ли я тебе? Ты можешь выбросить меня в канаву, оставить меня здесь, такое уже случалось прежде. И я могла бы вышвырнуть тебя, если бы мне не было нужно куда–то уехать».
— Значит, это твой заработок? — спросила она, пока он одевался. — Ты долго собирал их? Здесь так много. Конечно, на Востоке денег куры не клюют. Я что–то не припоминаю, чтобы у других водителей, которых я встречала, были такие деньги.
— Ты считаешь меня водителем? — оборвал ее Джо. — Послушай, я езжу в этом рыдване не как водитель, а для охраны от бандитов, выгляжу как второй шофер, похрапывающий в кабине.
Плюхнувшись в кресло в углу комнаты, он откинулся назад, притворяясь спящим, челюсть его отвисла, тело расслабилось.
— Видишь?
Сначала она ничего не разобрала, но потом поняла, что в руке у него был нож с тонким, как жало, лезвием. Ну и ну! Откуда это он вытащил его? Из рукава, что ли? Или прямо из воздуха?
— Вот зачем меня наняли служащие фирмы «Фольксваген» благодаря моему послужному списку. Мы сумели защититься от Хазельдена с его коммандос. Он был их предводителем.
Черные глаза Джо заблестели. Он улыбнулся Юлиане.
— Догадайся, кто прихватил полковника, когда все кончилось? Когда мы поймали их на берегу Нила — его и еще четверых из его группы в пустыне, через несколько месяцев после окончания битвы за Каир. Как–то ночью они налетели на нас, чтобы добыть бензин. Я стоял на часах. Хазельден подкрался, весь вымазанный сажей — и лицо, и даже руки. В тот раз у них не было проволоки, только гранаты и автоматы, очень шумное оружие. Он пытался перебить мне гортань, но я его прикончил.
Смеясь, он одним прыжком перемахнул расстояние от кресла до дивана.
— Давай собираться. Скажи в гимнастическом зале, что ты берешь отпуск на несколько дней. Позвони туда.
Его рассказ вовсе не убедил Юлиану. Возможно, он никогда не был в Северной Африке, даже не сражался в войне на стороне Оси и вообще не воевал.
Какие бандиты? Это изумило ее. Насколько ей было известно, ни один грузовик, проезжающий Канон–Сити с восточного побережья, не охранялся вооруженными профессионалами–наемниками. Возможно, Джо даже не жил в Соединенных Штатах Америки, все врал с самого начала, плел для того, чтобы заманить ее, заинтриговав, придав себе налет романтичности.
«Может, он — сумасшедший, — предположила Юлиана. — Какая ирония… Я могла бы на самом деле сделать то, на что столько раз подталкивала других: использовать приемы дзюдо для самозащиты, чтобы уберечь свою жизнь. Но, скорее всего, он просто какой–то бедный итальянец из низов, всю жизнь месивший грязь, утешая себя им самим же выдуманной легендой. Он хочет устроить грандиозный кутеж, промотать все свои сбережения, прожить их и потом снова вернуться к своему нудному существованию. А для полноты счастья ему нужна девушка».
— Хорошо, — ответила она. — Я позвоню на работу.
Выходя в прихожую, она подумала: «Он купит мне дорогие платья и поселит в каком–нибудь роскошном отеле. Каждый мужчина жаждет иметь по–настоящему хорошо одетую женщину… Даже если ему самому придется покупать ей наряды. Этот кутеж, возможно, цель всей жизни Джо Чинандела. Но какой он проницательный, я перед ним как на ладони. Я всегда нервничаю в присутствии мужчин. Френк знал об этом. Вот почему мы и порвали, вот почему меня охватило сейчас беспокойство и недоверие.
Когда Юлиана, позвонив, вернулась в комнату, она увидела, что Джо погрузился в чтение «Саранчи», время от времени издавая нечленораздельные звуки и ничего вокруг не замечая.
— Ты же собирался дать мне почитать эту книгу?
— Может, пока я буду вести машину, — пообещал Джо, не отрываясь от романа
— Ты сам собираешься вести? — удивилась Юлиана. — Но это же моя машина!
Джо ничего не ответил, продолжая чтение.
***
Роберт Чилдан стоял возле кассового аппарата, когда высокий, тощий мужчина вошел в магазин. На мужчине был немного вышедший из моды костюм, в руках он держал плетеную корзину. Мелкий торговец? А где же добродушная улыбка? Совсем наоборот, на его жестком лице застыло печальное, даже угрюмое выражение. Он скорее напоминал водопроводчика или электрика.
Рассчитавшись с покупателями, Чилдан обратился к вошедшему:
— Вы от кого?
— Я представляю фирму «Ювелирные изделия Эд–Френк», — пробурчал посетитель и поставил свою корзину на один из прилавков.
— Не слышал о ней, — подойдя ближе, заметил Чилдан. Мужчина засуетился, расстегивая крышку корзины.
— Все ручной работы, каждый предмет уникален, выполнен по оригинальным эскизам. Медь, латунь, серебро. Даже вороненое железо.
Чилдан заглянул в корзину. Специфический блеск металла на черном бархате.
— Спасибо, это не по моей части.
— Эти предметы превосходно представляют американское художественное ремесло. Современное.