Читаем Мечты и свидания полностью

«К черту все!» – подумал Чарльз. Ему очень хотелось с ней поговорить. Взяв со стола пустой поднос, он пошел к стойке.

Элизабет сделала вид, будто ее заинтересовал баскетбольный матч, который показывали по телевизору.

– Парни из Гилмора показали всей Новой Англии, как нужно играть в хоккей, – сказал он.

В ответ на это она слабо улыбнулась.

– Отличный матч, – продолжил он. – Жаль, что они проиграли.

– Невозможно всегда выигрывать, – ответила она, не отрывая глаз от экрана.

Она говорит о матче или об их отношениях?

– Это не означает, что не следует пытаться.

Изучая ее лицо, он впервые заметил темные круги под глазами:

– Ты выглядишь усталой.

– Пару дней я была занята. Мой босс ждет приезда важного гостя.

– Меня беспокоит, что ты плохо спишь. – Чарльз понизил голос, чтобы его могла слышать только она. – Я сам плохо сплю в последнее время. Без тебя постель слишком пустая.

– Чарльз…

Он замолчал. Как-никак он дал ей обещание. Пока бармен выполнял ее заказ, они оба делали вид, будто смотрят баскетбол. Все, что он замечал, – это людей, хаотично движущихся по площадке. Разве он мог сосредоточиться на игре, когда все его мысли занимала женщина, стоящая рядом?

В конце концов он устал притворяться и взял из стопки картонный поднос.

– Похоже, голубки хорошо себя ведут, – заметил он.

– Пока да.

– Как обстановка на этом фронте?

Элизабет пожала плечами:

– Как обычно. Я плохая, потому что постоянно хочу знать, где он находится и чем занимается. Я плохая, потому что не разрешаю ему проводить время у Виктории после школы. Я плохая, потому что я существую.

– Ты согласна с подобным отношением?

– Он думает, что, если будет так себя вести, я сделаю ему послабление. Уверена, что через неделю все пройдет.

– Могу я что-нибудь сделать, чтобы тебе помочь? – Чарльз придвинул к ней поднос и коснулся им ее пальцев, лежащих на стойке. Жаль, что он не может прикоснуться к ним рукой.

Словно прочитав его мысли, она убрала руку:

– Спасибо, я справлюсь сама.

– Одиночество – это твое любимое состояние. Элизабет сердито сверкнула глазами:

– Это нечестно.

– Жизнь слишком коротка, Элизабет.

– Через несколько недель ты уедешь из города. Будем считать, что у нас с тобой ничья. – С этими словами она подвинула поднос в его сторону, давая ему понять, что разговор окончен.

Поняв, что ничего не добьется, Чарльз вернулся к столу и обнаружил, что к ним присоединился еще один человек.

– Тим?

Тим Кэллахан, глава городской администрации, поднялся и пожал ему руку:

– Рад вас видеть, Чарльз.

– Взаимно. Что вы здесь делаете?

Чарльз знал, что хоккей – главный вид спорта в Гилморе, но появление главы администрации на ужине в честь команды, занявшей второе место, показалось ему лишним.

– Я пришел сюда, чтобы вся команда услышала мое объявление, – ответил Кэллахан, поднимаясь. – Прошу вас, садитесь, Чарльз.

Все еще не понимая, что происходит, Чарльз подчинился.

– Дамы и господа, прошу вашего внимания, – начал Тим. – Насколько вам известно, прошлым летом в наш стадион ударила молния и он сгорел. Мы собрались строить новый, но средств, которые смог выделить на это город, оказалось недостаточно. К счастью, появился спонсор и подарил нам необходимую сумму.

Это заявление было встречено аплодисментами и одобрительными возгласами.

– Нам больше не придется тренироваться во Франклине. – Эндрю толкнул в бок одного из товарищей по команде, сидящего рядом с ним.

Чарльз уставился в свою тарелку и стиснул зубы. Значит, вот почему Ван так настаивал, чтобы он сюда пришел.

– Вскоре после этого комиссия, занимавшаяся сбором средств на строительство стадиона, обратилась к нам с просьбой. Члены городской администрации рассмотрели ее, и сегодня я пришел сюда, чтобы сообщить, что новый стадион будет носить имя Чарльза Бишопа.

Собравшиеся зааплодировали. Чарльз был изумлен.

– Я не знаю, что сказать, – пробормотал он.

Подумать только, они собираются назвать стадион в его честь, а не в честь его отца. Его охватило теплое чувство, которое частично заполнило пустоту в его сердце.

– Спасибо, – добавил он, проглотив комок, подступивший к горлу. – Большое спасибо.

Со своего места у барной стойки Лиз слышала, как Чарльз благодарил всех за оказанную ему честь. Она не видела его лица, но не сомневалась, что он с трудом сохраняет спокойствие. Внутри ее шла борьба. Больше всего на свете ей хотелось сейчас подойти к нему и заключить его в объятия.

Она едва держалась в рабочее время. Увидев его сегодня на трибуне несколькими рядами ниже, она не смогла сосредоточиться на игре. Она боялась его отъезда и в то же время считала дни. Возможно, когда он уедет, ей удастся избавиться от желания, которое не дает ей спать по ночам. Сдерживать чувства, которые он в ней пробудил, оказалось сложнее, чем она думала.

Он никогда не узнает, что это она предложила назвать новый стадион в его честь, а не в честь Рона, как предполагалось изначально. Эта идея пришла ей в голову после того, как она узнала о детстве Чарльза.

Чарльз Бишоп уедет отсюда и, возможно, никогда больше не вернется, но он всегда будет знать, что в Гилморе есть люди, которым он небезразличен.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже