— Это удобно, — сказал Мэтт.
Джейк взглянул на него исподлобья.
— Что ты, черт побери, хочешь этим сказать, Мэтт?
— О, право, не знаю. Просто Рик уволил тебя три месяца назад, а теперь ты снова в седле.
— Если тебе есть что сказать, валяй, не стесняйся. Выкладывай все.
Блэр в ужасе переводила взгляд с Джейка на Мэтта и обратно. Джейк был в ярости. Мэтт же оставался совершенно невозмутимым:
— Скоро я получу результаты аутопсии. Тогда и посмотрим.
Джейк продолжал сверлить его глазами:
— Если ты думаешь, что я имею какое-то отношение к смерти Рика, то заблуждаешься. Он был мне как отец.
Джейк повернулся и зашагал прочь.
Блэр пристально смотрела, как он открывал гараж на шесть машин с электронным пультом и разными мудреными встроенными штучками. Сегодня он выбрал серебристый «порше». Когда Джейк задним ходом выезжал из гаража, Блэр повернулась к Мэтту.
— Да ты с ума сошел! С Риком произошло несчастье, но даже если это не так, Джейк не причастен к смерти Рика и, уж конечно, не убивал его.
— Деньги растлевают, — сказал Мэтт, — так же как алчность и жажда власти.
«Порше» взревел на подъездной дорожке, взметнув пыль и гравий из-под задних колес.
— Ты не любишь Джейка. Никогда не любил его.
Блэр продолжала смотреть вслед спортивной машине.
— А ты влюблена в него так же, как прежде. Разве я не прав?
Блэр замерла:
— Я никогда не была влюблена в него.
Мэтт покачал головой:
— Блэр, весь город видел, как ты ходила за ним по пятам, словно щенок, пока он не поступил работать на ранчо к Рику. Линдсей его дочь?
Блэр почувствовала, что ей не хватает воздуха. Сначала это предположила Фейт, потом Джейк и теперь Мэтт.
— Нет.
Его печальная улыбка была знаком того, что он ей не поверил.
— На их свадьбе ты казалась самым печальным существом на свете. Мне было так жалко тебя. И я был не единственным, кто заметил, что на следующий же день после свадьбы ты уехала и не возвращалась сюда ни разу. До сих пор.
Внезапно глаза Блэр наполнились слезами.
— Мне не нужна твоя жалость…
Его тон был резким:
— Да, ты не нуждаешься в жалости. Ты сильная, умная и упорная. И ты прекрасно преуспела в жизни. Просто мне тошно видеть, что ты все еще сохнешь по нему.
Блэр открыла было рот, чтобы возразить, но Мэтт оборвал ее.
— Это написано у тебя на лице. Каждый раз, когда ты смотришь на него. И не пытайся этого отрицать.
— Знаешь что? — ухитрилась она наконец вымолвить, возмущенная и напуганная его проницательностью. — Мои чувства тебя не касаются.
— Мне не все равно. Я твой друг. Поэтому меня касается все.
Блэр яростно замотала головой.
— Но хочу предупредить тебя: Джейк не изменился и не изменится никогда.
Блэр не хотела знать, что он имел в виду, и не желала ему верить.
— И какие обвинения ты намерен ему предъявить?
— Господи! Ты готова защищать его до последнего вздоха! Да? Подумай хорошенько.
Мэтт направился к своей машине. Блэр зябко обхватила себя за плечи, глядя, как он садится за руль полицейской машины. Она была потрясена. Это было ужасно. Мэтт все знал о ее чувствах. И похоже, считал, что и для всего города это не было тайной. Знал ли об этом Джейк? А Фейт? Неужели все в городе предполагали, что Линдсей — дочь Джейка? Мэтт включил зажигание, и машина ожила. Внезапно решившись, Блэр подбежала к его машине.
— Мэтт, я не хочу с тобой ссориться. Уж с кем, с кем, но только не с тобой.
Его лицо оставалось мрачным и суровым:
— Я тоже не хочу, Блэр, но советую тебе очнуться.
— Джейк не такой плохой, каким ты его считаешь. Ты не знаешь его так, как я.
Он покачал головой, мрачный, погруженный в свои мысли:
— Тебе снова будет больно.
Мэтт надел свои зеркальные солнцезащитные очки, но и сквозь них она чувствовала его пронзительный взгляд.
— Сколько тебе не жалко поставить за то, что результаты вскрытия будут интересными?
— Ты хочешь повесить убийство Рика на Джейка?
Блэр тотчас же пожалела о сказанном.
— Если смерть Рика окажется не следствием несчастного случая, а убийством, то я узнаю, кто это сделал, и, откровенно говоря, мой список подозреваемых возглавляет Джейк.
Блэр почувствовала, что все ее тело сотрясает дрожь.
— У тебя были какие-нибудь иные основания требовать вскрытия, кроме того факта, что Рик был прекрасным наездником?
Мэтт снял очки.
— По правде говоря, были. Я был на месте, где обнаружили тело Рика, с одним из своих помощников, и мы нашли там две пустые гильзы. Рик, покидая ранчо, не взял с собой оружия. Значит, стрелял не он. Это я уже проверил.
Блэр почувствовала, как по спине у нее поползли мурашки.
— О Господи! — услышала она собственный шепот.
— Есть еще кое-что, из-за чего я и хотел пригласить тебя позавтракать.
Блэр смотрела на его плотно сжатые губы и все больше пугалась.
— Так в чем же дело?
— Я подумал, что тебе следует это знать. Здесь, в городе, Дана.
Глава 3