Читаем Мечты о прошлом полностью

«Интересно, что значит этот взгляд на меня при словах по «технологии» – подумал Андрей. – Воспитывает? Я ещё ни одной технологии не успел нарушить, а уже… Вон, за соседним столом две женщины сидят. Может, это дочери этих немцев с Доски почёта? Сидят и слушают о себе хвалебные речи. А если русские или татары?» И тут Андрея, несмотря на все отрицательные «совейские» детали и моменты, посетила гордость за свою страну, в которой нормально уживаются татары, русские, евреи…, а немцы, отцы которых приходили на эту землю разрушать и убивать, теперь даже на Доске почёта висят.

Спор, если это можно назвать спором, о советском строе закончился вкусным компотом из яблок и груш.

– Местные, наверное, грушки, – похвалил компот Вадим.

Он, как и многие непьющие мужчины, был большим любителем сладкого.

– А тут и груши растут? – удивился Слава.

Андрею повезло – он тоже хотел задать именно этот вопрос, но не успел. Надя засмеялась, а начальник посмотрел на шофёра, как на двоечника.

– Тут только бананы и ананасы не растут. Случайно, наверное, – Вадим для убедительности поднял указательный палец вверх. – Континентальный климат! Снежная, морозная зима и жаркое, с грозовыми ливнями лето. На юге Красноярского края арбузы вызревают в отрытом грунте! – и, не в силах удержаться от «совейской» темы, тут же добавил: – В этот курорт злодей царь ссылал на некоторое время нашего незабвенного Ульянова-Ленина за сущие пустяки – за активную работу по свержению в стране существующего строя. Последователи этого… гм… человека лишь только по подозрению в нелояльности к совейской власти…

– Лет двадцать назад за такие слова… – с совершенным равнодушием вполголоса произнёс Василий.

– А-а, – махнул рукой Вадим. – Пошли технологию соблюдать.

Все встали и, подчиняясь одному из висящих на стене плакатов «Убери за собой посуду!», понесли свои тарелки, ложки и стаканы к столику под надписью «Стол для грязной посуды». Чувствительный к словам Андрей по этому поводу высказался:

Перейти на страницу:

Похожие книги

Аламут (ЛП)
Аламут (ЛП)

"При самом близоруком прочтении "Аламута", - пишет переводчик Майкл Биггинс в своем послесловии к этому изданию, - могут укрепиться некоторые стереотипные представления о Ближнем Востоке как об исключительном доме фанатиков и беспрекословных фундаменталистов... Но внимательные читатели должны уходить от "Аламута" совсем с другим ощущением".   Публикуя эту книгу, мы стремимся разрушить ненавистные стереотипы, а не укрепить их. Что мы отмечаем в "Аламуте", так это то, как автор показывает, что любой идеологией может манипулировать харизматичный лидер и превращать индивидуальные убеждения в фанатизм. Аламут можно рассматривать как аргумент против систем верований, которые лишают человека способности действовать и мыслить нравственно. Основные выводы из истории Хасана ибн Саббаха заключаются не в том, что ислам или религия по своей сути предрасполагают к терроризму, а в том, что любая идеология, будь то религиозная, националистическая или иная, может быть использована в драматических и опасных целях. Действительно, "Аламут" был написан в ответ на европейский политический климат 1938 года, когда на континенте набирали силу тоталитарные силы.   Мы надеемся, что мысли, убеждения и мотивы этих персонажей не воспринимаются как представление ислама или как доказательство того, что ислам потворствует насилию или террористам-самоубийцам. Доктрины, представленные в этой книге, включая высший девиз исмаилитов "Ничто не истинно, все дозволено", не соответствуют убеждениям большинства мусульман на протяжении веков, а скорее относительно небольшой секты.   Именно в таком духе мы предлагаем вам наше издание этой книги. Мы надеемся, что вы прочтете и оцените ее по достоинству.    

Владимир Бартол

Проза / Историческая проза