– Ты тоже выглядишь привлекательно, – отозвалась Грейс. – Ты вся сверкаешь.
Бетти покачала головой. Блестки посыпались с ее волос.
– Я переборщила. Я уже чешусь. И не хочу идти назад в ресторан. Там повсюду рассыпана эта «пыль феи». И теперь мне придется остаться здесь вместе с едой.
Она указала на пол, где стояла высокая плетеная корзина, полная домашнего печенья в пакетах из черной фольги. Корзина была украшена крошечными белыми огоньками. Бетти подперла прозрачную дверь веранды, чтобы та не закрывалась, и повесила гирлянды над дверью, на столбиках, вдоль дорожки и даже на вывеске перед домом.
Грейс рассмеялась.
– Милая, что ты собираешься делать с этими огоньками? Привлечь ночных мотыльков? – Она хлопнула себя по круглому пчелиному брюшку и сама же ответила на свой вопрос: – Да, красивых мотыльков! Пошли и сюда какого-нибудь красавчика.
Грейс повернулась, ее жало зашевелилось, и она вошла в свой магазинчик. Бетти печально улыбнулась. Мотылек. Она взмахнула своей палочкой.
Знакомый джип вынырнул из переулка и остановился возле ее дома на обочине. Она чуть не уронила палочку. Будь осторожна в желаниях. Иначе однажды получишь то, чего хочешь.
Макс вытащил из джипа свои длинные ноги и встал с рассчитанной самоуверенностью – нельзя было не заметить его чисто сексуальную привлекательность. На нем были штаны из поддельной оленьей кожи, куртка и енотовая шапочка. Он смотрел на нее с тем же удивлением, что и она на него. Он стоял неподвижно, освещаемый уличным фонарем в викторианском стиле.
Бетти смущенно глядела на него. Она расправила беспокойными пальцами платье, и тут вдруг поняла, что нельзя было вырядиться более смешно, чем это сделала она: самодельный костюм феи с тюлевыми накидками и блестками, покрывающими лицо так густо, будто это была маска из сияющих веснушек.
Макс медленно приложил руку к сердцу и важно вздохнул, охваченный благоговением. Его дразнящая манера только усилила напряжение, Бетти дрожала от восторга. Он повернулся, достал у себя из-за спины хвост енота и помахал им. Она решила тоже свалять дурака и махнула ему своей палочкой.
– Ты можешь оставить свой бесполезный самоконтроль, – окликнул он Бетти. – Тебе не удастся переключить меня. Да тебе бы этого и не захотелось, если б ты знала, что у меня в голове.
Она рассмеялась, хотя ее грудь охватило отчаяние. Им надо прекратить дразнить и провоцировать друг друга.
– Познакомься с моим другом, – произнес Макс.
Он подошел к сиденью пассажира и поднял на руки ребенка. Две маленькие ножки вылезли из-под накидки оруженосца. Одна нога была в хлопчатобумажной штанине и теннисной туфельке. Другая была замотана в объемистый по виду сверток из белых бинтов.
Озадаченная Бетти в полном молчании смотрела, как Макс нес по дорожке незнакомого мальчика. Он осторожно держал ребенка на одной мощной руке. Мальчик размахивал мешком для подарков и смотрел на Бетти через немного съехавшую маску оруженосца. У него от удивления не закрывался рот.
– Ты кто? – спросил он Бетти.
– Я фея-повариха. Добро пожаловать в мой дом. – Она взмахнула палочкой и высыпала горсть блесток из потайного кармана своей юбки в воздух.
Макс поднялся по ступеням, и Бетти немного отодвинулась, переводя взгляд с ребенка на Макса. Он глядел на нее одобрительно, и она не могла отвести от него глаз.
Макс посадил перед ней ребенка, потом взял мальчика под локоть, слегка поддерживая его.
– Это Кристофер. Он живет с бабушкой, а ей сегодня нездоровится. Так что мы с ним сегодня – одна компания.
Бетти опустилась перед мальчиком на колени.
– Вы очень красивая компания.
– Макс научил меня, как надо пукать, чтоб было громко.
– Да? – Бетти откинула голову. – Я уверена, он чудесно пукает.
– Да-а. Давай разок, Макс! Вперед! Покажи ей!
– Не думаю, что девчонки это любят. Бетти возмущенно фыркнула:
– Что за ерунда. Я была лучшей пукальщицей в начальной школе.
Они с Максом обменялись понимающими улыбками. Он сдвинул на затылок шапку и рассмеялся:
– Я должен был знать это!
– Я хочу послушать, как ты пукаешь. Ну, пожалуйста, – сказал ей Кристофер.
Все еще хохоча, Макс тронул мальчика за плечо.
– Не думаю, что нам стоит подбадривать ее. Она, возможно, все время тут это делала. Может, позже получится. О'кей? И, кроме того, у нас впереди еще столько угощений.
– О да. О'кей! – Мальчик усмехнулся, и Макс сделал то же самое.
Бетти зарделась. Разве это тот же мужчина, который говорит, что ему не нужна семья? То, как он осторожно, неторопливо возился с мальчиком, помогло ей понять, что этот уволенный в запас майор морской пехоты может стать майором детских игрушек.
– Шутка или угощение, – смущенно сказал Кристофер, протягивая свой мешочек.
– Угощение. – Бетти забралась в плетеную корзину и достала три блестящих черных пакетика. – Вот для вас два домашних печенья с шоколадом.
Она положила их в сумку Кристофера.
– Помнишь, чему я тебя учил? – подсказал Макс, трогая мальчика за руку.
– Спасибо, мадам.
По какой-то глупой причине у нее слезы подступили к горлу.