Келвин кивнул и направил свой взгляд туда, где, как он и ожидал, должен был оказаться монумент. Его ниша казалась почти такой же, как те, которые он видел в походах с аналогичной миссией в двух соседних измерениях. Единственным отличием была надпись, которая посвящала нишу памяти солдат Блоорда, а не Шроода и не Троода. Опять оказалось, что они погибли в двухсотлетней войне, но не против Хада или Рада. Хотя он и забыл спросить об этом, но королевство, которое он теперь пытался освободить, называлось королевством Фад.
— Дом рекрутов! — провозгласил Бильджер. На этот раз фруктовый сок, который капал с губ революционера, был определенно красного цвета, а не оранжевого и не желтого. Больше было вьючных лошадей, более тяжело нагруженных, больше местных вооруженных жителей, сопровождающих их.
На этот раз их встретил не капитан Маккей с заостренными ушами и не круглоухий капитан Макфей, а командир Мак. У него были круглые уши, как у капитана Мак-Фея, а контуры его лица и тела были похожи на очертания обоих предыдущих представителей. Но в Трооде сероглазый, седовласый вояка лишился руки. Его шроодский эквивалент был слегка облысевшим, обе руки его были целы, зато одна нога была приставной. У командира Мака все его волосы были на месте, зато у него не хватало половины зубов, и это стало ясно, как только он заговорил. Все его конечности были на месте, но спина была согнута больше, чем у других его двойников, а правое плечо было кривовато. В добавление во всем прочим различиям Мак носил повязку через левый глаз.
Командир протянул руку. Разговоры, выпивка и карточные игры прекратились. Ветераны и рекруты сразу же навострили уши.
— Марвин Буханка, ты привез Медь?
— Немного. Там, в Фаде, осталось больше. Надеюсь, она в безопасности.
Мак и двое ветеранов вышли на улицу, чтобы проверить тюки. В некоторых местах медные жала прорвали упаковку, и медь привлекла к себе внимание людей, не осмеливающихся притронуться к ней. В толпе расчистился проход для командира. Он вскрыл пару тюков, поцарапал медь ножом, улыбнулся и ощупал руками остальные свертки.
— Имея то, что у вас здесь есть, вы можете купить наших самых лучших и искусных бойцов, все снаряжение, лошадей и катапульты. Боги, я и не знал, что у вас здесь столько меди! Считайте, что у вас уже есть армия.
— Вообще-то, в нашей щедрости есть кое-какая хитрость, — быстро сказал Джон.
Все вопросительно посмотрели на него. Особенно Марвин Буханка.
— Давайте вернемся и обсудим это дело, — предложил командир Мак.
Так они и сделали. По пути в дом Джон объяснил.
— Вся хитрость, вернее, дело в том, что, когда все это закончится, мои парни и я должны будем навсегда покинуть это измерение. Мы здесь только по ошибке. Помощь Марвина делает нас его должниками, а мы всегда платим свои долги. Кроме того, у нас дома была во многом точно такая же ситуация, пока мы не сделали то же самое, что сейчас делает Марвин. Только наша страна называется Рад, а ее тираном была женщина.
— Какого бы пола ни был тиран, армия — это полезный вклад! — сказал Мак. — Тиран — это тиран, пока он не умрет.
— Мне нравятся эти слова, — заключил Марвин Буханка.
Они нашли себе свободный стол и кружки бива, и скоро вокруг них собралась большая компания зевак. Так же, как и в аналогичных случаях в двух различных измерениях. Но еще задолго до того, как Келвин закончил рассказ об их приключениях, скептицизм слушателей высунул свою голову.
— Ты что, и вправду думаешь, — заявил один седовласый ветеран, — что мы в это поверим? Существование драконов само по себе маловероятно, но существование драконов с золотой чешуей?
Раздраженный и уязвленный его словами, Келвин прервал рассказ для того, чтобы объяснить:
— Они проглатывают золотые самородки из ручьев. Поскольку драконы живут долго, до тех пор, пока их не убьют, и многие из них прожили уже сотни, а, возможно, и тысячи лет, то золото переходит в их чешую.
Молодой человек, пришедший наниматься, покачал головой, изучая Келвина со скептическим выражением лица:
— Я слышал о том, что металл мигрирует в тела и раковину моллюсков. Это наука. Но драконы — не наука. Драконы — это миф.
— Продолжай, Келвин.
Он и хотел это сделать, но, к своему удивлению, начал терять аудиторию. Ни один из этих крепких бойцов не желал верить всякой чепухе. Он едва смог досказать свою историю о том, как они устроили народную революцию в Раде, и о пророчестве, которое сделало его таким важным, особенно после эпизода с драконами.
— А эти листовки, плакаты, которые вы развесили, они и впрямь помогли вам набрать людей?
Келвин с сожалением посмотрел на командира. Он казался настроенным так же скептически, как и рекрут.
— Необученных людей. Добровольцев. Фермеров и тех, кто уже достаточно натерпелся от угнетателей.
— Продолжай.