Но Илья Борисович уже бодро устремился к холодильнику и доставал из него салями, и сыр пармезан, и еще один сыр, гран-падано, и моцареллу, и пармскую ветчину. А потом уютно зафырчала кофеварка, и вот они уже сидели на кухне рядышком, как добрые друзья, и завтракали. Чиабатта была несколько черствой, поскольку лежала третий день, но какое это имело значение?
– Спасибо, – сказала Полина, сыто отдуваясь и отодвигая от себя остатки колбасы.
Ужасно хотелось вторую чашку кофе, но она сделала над собой усилие и не стала просить.
– У меня мало времени, – сказала она строго. Хотя строго после такой сытной еды не получилось. – Илья Борисович, ответьте мне честно, если дела в ресторане шли неважно, для чего вы взяли еще одного официанта?
– Какого официанта? – оторопел хозяин. – Не было никакого официанта, клиентов после ланча немного, там и Алисе-то работы было мало.
– Тогда откуда взялся парень, который облил меня томатным соусом? – Теперь Полина спрашивала по журналисткой привычке настойчиво и твердо.
– Какой парень? Не было никого.
Полина вкратце рассказала ему историю про испорченную юбку.
– Мальчишка очень испугался, я подумала, что новенький официант, неопытный, – втолковывала она.
– Отчего же вы не вызвали меня? – недоверчиво спросил Илья Борисович.
Полина промолчала. Неизвестный, который задумал всю операцию, очень правильно все рассчитал. Он знал, что Полина не станет скандалить, стоя посреди зала в испорченной юбке, да любая нормальная женщина прежде всего постарается скрыться от посторонних глаз и оценить ущерб. А потом уже можно жаловаться и ругаться, когда не стыдно будет показаться на люди.
– Да я все бумажные полотенца в туалете извела, чуть сушилку не сломала! – закричала она. – Эти уроды из полиции хоть обыск делали?
– Они все больше в зале крутились, – пробормотал хозяин, – баллистическую экспертизу проводили, гильзы собирали. Они же не знали, что это не вы.
– Вашими заботами… – ядовито вставила Полина.
– Я виноват, конечно, – старик поник головой, – но…
– Ладно, проехали, и что они выяснили?
– Ну, насколько я слышал, у них сомнений не было. Стрелял один человек. Вошла, говорят, положила всех быстро с порога, да и все. Очень профессионально.
– То есть как это – вошла, если вы утверждаете, что я в зале сидела?
– Так если вы в туалете были… – Илья Борисович опасливо отодвинул свой стул, потому что Полина прямо зарычала.
– Так, – она взяла себя в руки, – начнем сначала. Я твердо знаю, что меня выманили из зала, облив мне юбку томатным соусом. Вы хотя бы можете сказать, кто из посетителей заказывал кальмары, фаршированные морепродуктами?
– Что? – изумился старик. – Какие кальмары? У меня в ресторане кальмаров не поливают томатным соусом! Никогда в жизни я не подавал кальмары, фаршированные морепродуктами, в томатном соусе. Это дурной тон!
– А какой же должен быть соус?
– Это мое ноу-хау, – надулся старик, – готовится на основе лимона и оливкового масла, а точный рецепт я вам не скажу.
– Да мне и не надо! – отмахнулась Полина. – Значит, он притащил это блюдо из какой-нибудь забегаловки. Черный ход у вас закрыт изнутри, да и увидел бы кто-нибудь, если бы он по коридору шатался. Алиса туда-сюда ходила, вы могли проверить. Значит, он вошел через главный вход, у вас там никого нет…
– Летом я гардеробщика увольняю, что зря деньги-то платить, – буркнул хозяин. – Алиса должна в дверях зала стоять, ей вход виден. Только она норовила либо с клиентами потрепаться, либо на кухне с поваром поболтать. Откровенно говоря, девушка была с ленцой и сплетница большая. Ох! – Илья Борисович сморщился и прикрыл рот рукой. – Негоже так про покойницу-то…
– Да ладно, – отмахнулась Полина, – некогда сейчас антимонии разводить! Значит, он вошел вроде как посетитель, спрятался за стойкой, надел там фартук, взял тарелку…
Она сорвалась с места и полетела к гардеробу. Там, за стойкой для одежды, валялись фартук и тарелка с засохшими ошметками, забрызганными томатным соусом.
– И вовсе это не кальмары, – сказал, брезгливо понюхав, Илья Борисович, – дрянь какая-то. Надо же, а я все думаю – откуда пахнет? Уборщик этот, из фирмы, сказал, что везде убрал. Ну что за люди, никому нельзя верить…
– Но мне-то вы верите, что официант был?
– Теперь да, верю… – неохотно признался хозяин. – Только что это вам дает?
«Он прав, – подумала Полина, – но я в этом ни за что не признаюсь».
– Давайте подумаем вот о чем, – терпеливо сказала она. – Предположим, что всю эту историю замутили для того, чтобы прикрыть убийство одного из пяти человек. Ну, знаете, знаменитое правило детектива, что лист лучше всего спрятать в лесу, а убийство одного человека среди убийства многих людей.
– Чудовищно, но, кажется, в рассказе у Честертона так и было, – оживился Илья Борисович.
– Тогда расскажите, что вы знаете о тех четырех посетителях. Часто ли они к вам ходили, с кем встречались, что ели, в конце концов? Илья Борисович, вы же всех постоянных клиентов в лицо знаете!
– Если не я, то Алиса. Она-то все про всех знала.