-- Можно использовать одно хорошее средство, только боюсь, может быть немного больно, -- Саша достал из угла свою сумку и начал усиленные поиски склянки. В этой сумке была почти вся его жизнь, постоянного дома он не имел, и приходилось носить все с собой. Спустя несколько минут искомое все же нашлось: небольшая железная фляжка с широким горлышком, без опознавательных знаков. -- Вот и она. Хорошее средство, а главное почти мгновенное действие.
-- Но так ведь не бывает! -- воскликнула жертва предстоящего эксперимента.
-- Поверь, ты еще многого в этой жизни не знаешь.
-- Чего я еще не знаю?
-- Я потом тебе расскажу, а сейчас наклони голову пониже.
Саша осторожно раздвинул светлые волосы и увидел лишь маленькую рваную ранку. Из нее все еще сочилась кровь. Мази надо было не много, тем более на такую пустяковую ссадину. Субстанция на вид весьма приятная, нежный розовый оттенок притягивал к себе взгляды, а болотный запах отталкивал. Только учуяв этот аромат Клер воспротивилась.
-- А может не стоит? И так заживет!
-- Стоит, так будет лучше и быстрее. Тем более нам скоро уходить.
-- Уже? -- пришел в себя Арчибальд.
Саша глянул на него с упреком, а все дальнейшие разговоры пресекал, чтобы ему не мешали.
Как только холодная мазь коснулась кожи, девушка вскрикнула. Острая вспышка боли прошла по ее телу, от головы прямиком в пятки. В голову как будто воткнули раскаленную кочергу. Боль пришла так же быстро как и ушла, но от шока девушка отошла не скоро.
-- Скажи мне, откуда у тебя это средство? -- вдруг спросил Оливер, до этого пытающийся успокоить Клер и напоить ее водой.
-- Это слишком длинная история. Ты что-то про него знаешь?
-- У меня есть похожее, но оно действует немного не так. И оно зеленое.
-- Где ты его взял? -- удивлению Саши не было предела. Подобное средство придумали Эспары, а ингредиенты для него растут лишь на берегу того самого острова, на котором сейчас прячется великая раса, и в маленькой бухте, выйдя из которой можно найти остров. Уму непостижимо, чтобы кто-то из людей смог повторить это.
-- Подарил один знакомый, -- Оливер и хотел бы не врать, но раскрывать сейчас всю правду не хотелось. Как и все хорошие послы Его Величества, он прекрасно умел врать и скрывать все эмоции, но сейчас его лицо дрогнуло, и Саша заподозрил обман, но ничего не сказал, лишь недобро посмотрел.
-- Как зовут этого твоего старого знакомого?
-- Касьян... -- начал говорить Оливер.
-- Дей, -- закончил Саша, схватившись за голову.
-- Откуда...
-- Где он сейчас? -- от злости Саша сжал кулаки и постарался никого не ударить.
-- Где и всегда, при Францисе, -- от проявленного Сашей напора Оливер даже слегка оторопел, он совершенно не ожидал такого интереса к заурядному лекарю. -- Если хочешь -- я вас познакомлю.
-- Мы знакомы, -- сурово проворчал бард себе под нос. -- Клер, ты не против, если мы заедем по пути в одно место?
-- Разве я могу быть против? -- оторвавшись от очередной чашки чая, которым ее усиленно поил Арчибальд, ответила она.
-- Прекрасно! Тогда собираем вещи и выходим.
-- А...
-- Ты сошел с ума! Я никуда вас не отпущу пока бедная малышка не выспится как следует! -- возразил хозяин дома. У него не было своих детей, и дедушкой он не стал, и вся та забота, которую он мог бы подарить детям или внукам, обрушилась на маленькую, не выспавшуюся Клер.
Саша уже давно не мог сидеть на одном месте, с того самого момента как он очутился на континенте он бежит, и никогда нигде не задерживается надолго. Последние несколько лет его жизнь была настолько динамична, что сейчас остановиться было очень сложно. Он зло смотрел на старого друга.
-- А вот тут я с ним согласен, -- вставил свое слово посол.
-- Вернусь вечером, -- громко хлопнув дверью, бард вылетел из дома, оставив всех недоуменно смотреть ему вслед.
Какое-то время стояла мертвая тишина. Все, переглядываясь, пытаясь найти ответ, но его не находилось.
-- Куда он мог уйти? -- поставив надоевшую чашку на стол, спросила Клер.
-- Авелин, -- разочарованно ответил Арчибальд, схватившись за голову. Он всегда осуждал эту девушку. А ее связь с Сашей не одобрял. -- Пойдем деточка, я постелю тебе постель и ты как следует выспишься, -- старый портной повел девушку в одну из давно пустующих комнат. В его доме всегда ждали гостей, но они посещали его слишком редко.
Расстелив чистое белье на мягкой постели, портной достал из шкафа длинную белую рубаху, и послал девушку переодеться за цветастую ширму из остатков тканей. Арчибальд забрал перепачканное платье и оставил девушку наедине с собой, а сам отправился в мастерскую, надо было подобрать что-то другое, даже за день он не сможет восстановить это платье.
-- Пойдем со мной Оливер, поможешь мне найти замену этому. -- Он одними глазами указал на платье в руках и скрылся за дверью мастерской. Посол молча пошел за ним.
Глава 9