Там же стоял стол с раковиной для мытья посуды и табурет для официанта, из вежливости, а большей частью из-за костюма-тройки с белой сорочкой и галстуком-бабочкой, называемого стюардом. Впрочем, кто будет уж особо вежлив с черномазым? Негритос ведь самый обычный уборщик, а одели и стали именовать его так только из-за показухи для клиентов. Ведь производит хорошее впечатление, когда после команды: “Стюард! Принесите нам чаю и замените пепельницы!”, появляется чёрный слуга в классическом костюме и с подносом.
Сейчас этот самый прислужник, совершенно безнаказанно, подслушивал совещающихся. Мало того! Он даже делал какие-то рисунки в своём официантском блокноте! Если бы кто-то из присутствующих в зале это увидел, то просто бы не поверил глазам — негр-художник! Да к тому же, срисовывающий фотографии. Куда катится этот мир!
До конца совещания стюард дважды менял пепельницы и один раз обнёс присутствующих чаем. А также успел переписать все имена, фамилии, адреса и остальное, имеющее отношение к делу Вилли Брасса, по кличке Ловчила.
Когда зал опустел, официант призвал на помощь в уборке рассыльного, юношу со столь же тёмной кожей, передал заполненный блокнот и приказал:
— Сразу после окончания работы отнеси это к нашим. Скажи, что скорее всего тянут пустышку, но присмотреться стоит. Возможно, этот след приведёт к украденным у наших братьев алмазам.
Клуб с именем “Джаз-бистро” расположился на окраине, заселённой преимущественно темнокожими, был не слишком велик, но пользовался большой популярностью у местных жителей. Белые сюда практически никогда не заходили.
После визита паренька-рассыльного из страховой компании, за столик к квартерону, одетому в изящный шёлковый пиджак, цвета шампань, подсел крупный мулат во фраке.
— Жиль, есть дело для тебя и твоих талантов.
— Ты несносен, Том. Подойти в тот самый момент, когда со сцены саксофон выдаёт лучшую за вечер импровизацию!
— Да, ладно! Думаешь, я тебя не знаю? Ты сейчас мечтаешь о той мулаточке, что сидит на угловом диванчике.
— Девочка работает?
— А как ты думаешь, зачем она сюда пришла? Но учти, её котик Марсель. Он не разрешает своим кискам бесплатно обслуживать клиентов.
— И ты мне это говоришь? Считаешь, его нож острее моего?
— Неважно у кого режик острее. Марсель сутенёр, и его работа опекать девочек. Ты жиголо и квартирный вор. Он не лезет в твои дела, а ты не мешаешь его бизнесу. Хочешь удовольствий? Плати! Если не по нраву любовь за деньги, ищи постоянную подружку, но не в моём клубе. Здесь люди или развлекаются, или зарабатывают на развлечениях.
— Постоянные девчонки стоят дороже профессионалок. Опять же, сразу начинают мечтать о колечке на палец. Про киску всё понял — она под Марселем. Не очень-то и хотелось, я таких себе сколько хочешь достану. С этим проехали. Что ты говорил о деле?
— Есть наколка на старую кражу алмазов. Помер организатор. Но это не точно.
— Не точно помер?
— Не точно, что он вообще был в том деле. Скорее всего, пустышка, однако проверить стоит. Берёшься?
— А почему бы и нет? У покойника же что-то осталось?
— Дом и жена. Её стоило бы расспросить про алмазы. Кое-какая информация о ней и о её муже имеется. Женщина — бывшая певичка, выступала в клубе, похожем на мой, но для белых, конечно.
— Она артистическая натура, я в душе артист, нам хорошо будет вместе. Надеюсь, вдове меньше шестидесяти?
— Ей сорок с хвостиком. Судя по рисунку с фотографии, она ещё вполне ничего.
— Сорок! Мой любимый возраст! А про “ещё ничего” — Том, ведь ты ничего не понимаешь в самой мужской профессии. Любой альфонс скажет: “Не бывает некрасивых женщин. Просто у некоторых совсем нет денег.”
— Не буду спорить.
— За наводку обычная доля? Если я почищу дом вдовы и вдруг найду камешки, сколько могу оставить себе?
— Тогда и поговорим. Сейчас рано.
Комиссар полиции с неудовольствием смотрел на следователей страховой компании. Была бы его воля, он не пустил бы их даже на порог своего кабинета, но игнорировать звонок мэра политически неправильно и чревато последствиями. Потому, пришлось ознакомить с накопленными материалами и выделить людей в помощь.
Лейтенант из отдела по борьбе с организованной преступностью неохотно отвечал на вопросы страховых следователей:
— Вообще-то, этого вам знать бы не надо, операции присвоен гриф “Секретно”, а сотрудники работают под прикрытием. Раскрытие деталей вызовет шум в прессе, поставит под сомнение возможность повторить такое против других криминальных деятелей…
— Но всё же?
— Да, в доме Ловчилы нам удалось установить микрофоны и наладить фотографирование посетителей. Однако с уверенностью могу сказать, что слова “алмазы” или “бриллианты” за всё время наблюдения не зафиксированы. Ювелиров в окружении Ловчилы нет.
— С вашего разрешения, мы это перепроверим.
— Перепроверяйте. Вилли ничего не говорил жене потому, что она не могла держать язык за зубами. Любое слово или действие мужа она обсуждала с сестрой, соседками, парикмахершей, продавщицей. Впрочем, обсуждала она не только супруга, но и вообще всё вокруг.