Читаем Медленная смерть полностью

— Похоже, нам везёт! — похвалился бутбой, подмигивая своему грузному другу

Худой не понимал, о чём беседуют Джонни Махач и Карен Элиот. Речь шла о конспирации, тайных обществах и манипулировании поведением третьих сторон. Внимание бутбоя блуждало, и в конце концов он обнаружил, что втянулся в разговор с тощим парнем в лай-кровом костюме велосипедиста.

— Ты часто сюда приходишь? — спросил чудик,

— Каждую субботу, — ответил Худой. — А тебе чё?

— Я только что переехал в Лондон, теперь ищу, где можно завести новых друзей.

Джонни Махач и Карен Элиот вернулись на танцпол, трясти конечностями под «Love Train» О’Джейс. «It’s in His Kiss» Линды Льюис не позволила их бёдрам прекратить движение, a «Superfly» Кёртиса Мэйфилда1 Клуб начал заполняться, когда Карен и Джонни вернулись к бару за выпивкой. Проставляться стало дешевле, чем в начале вечера, потому что ТК и Самсон танцевали с чёрными девчонками, а Худого продолжал поить велосипедист.

— Я хочу уже начинать это дело с тайным обществом, — сообщила Элиот Ходжесу. — Сегодня в «Склепе» на Блумзбери-Уэй будет «Полуночный Хэппенинг», если пойдём туда, можем найти первого волонтёра. Я тебе по пунктам объясню, что говорить и делать. Это...

— Но, — прервал её Джонни, — диджейка сказала, что намечается целый час раннего реггей с полуночи до часу. Если мы дойдем на «Полуночный Хэппенинг», то пропустим его!

— Хватит морщить жопу! — приказала Карен. — На следующей неделе опять будет час реггей! Нам пора работать над нашим тайным обществом — тебе понравится щемить стадо педрил-художников.

— Ладно, ладно, — проскулил Ходжес.

Эмма Карьер и Линда Фортрайт только что просмотрели сценическую версию хита Bay City Rollers середины семидесятых: «Shang-A-Lang». Диалоги состояли исключительно из повторяющихся фраз гимна малолетних боперов — потрясающе, какими нюансами авангардный театр может наполнить тексты банальных песен! Ощущая себя духовно обновлёнными, две арт-администраторши решили залиться жидким освежителем в «Бонни Кокни» перед тем, как полететь в безалкогольную зону «Склепа» в Блумзбери на «Полуночный Хэппенинг».

— Приятно встретиться тут с вами! — воскликнула Линда Фортрайт.

— Приветствую.

— Привет.

— Как вы?

— Привет.

— Как дела?

Стивен Смит, Пенни Эпплгейт, Джозеф Кемпбелл, Дон Пембертон и Росс Макдональд разразились этими приветствиями, когда Эмма Карьер грохнула на столик два коктейля.

— Всем привет, — пропела Эмма. — Я увидела, что у каждого ещё по полкружки лагера, и решила, что можно не епрашивать, хочет ли кто-нибудь выпить.

— Милая, ты выглядишь ошеломляюще, — понёс Пембертон, взвешивая шансы на то, что Карьер пред-дожит «Эстетике и Сопротивлению» устроить выставку в «Боу Студиоз».

— Ты и сам неплохо выглядишь! — ответила Эмма. — Ну как, готовы к большой битве?

— Какой такой битве? — изумился Дон.

— А вы не в курсе? — испуганно спросила Карьер. — Джок Грэхем собрал бригаду приятелей из Глазго и собирается вытащить тебя из «Склепа» на разговор, когда ты придёшь на «Полуночный Хепенинг».

— Я уделаю этого труса в любое время, — отрезал Пембертон. — Ты видела, как я замесил его на открытии Карен Элиот! Я бы с удовольствием в одиночку разметал и Грэхема, и эту его банду — только, к сожалению, у меня жутко болит голова, поэтому я не смогу прийти на «Полуночный Хепенинг». По сути, мы с Пенни прямо сейчас собирались уходить домой!

Карен Элиот и Джонни Махач шли в «Склеп». Восходящая звезда международных арт-кругов по дороге на «Полуночный Хепенинг» настраивала скинхеда на победу. Вся толпа, собравшаяся в «Бонни Кокни», кроме Дона и Пенни, ловила машину. На такси хотела ехать Линда — ной всех остальных она увлекла идеей недолгой поездки.

— К несчастью, — объявил Стивен Смит собравшейся толпе, — Дон Пембертон плохо себя чувствует, поэтому «Эстетика и Сопротивление» не будут представлять свою часть.

— Трусы, трусы! — принялись скандировать Джок Грэхем со своей бандой.

— Так что вместо них мы начнём с одной из моих визуальных поэм, — прощебетал Стивен.

И Смит принялся бегать по небольшому пятачку между двумя стенами «Склепа». Представление должно было продолжаться, пока аудитория не разозлится настолько, что физически нападёт на исполнителя. К сожалению, способность среднего эстета терпеть претенциозное дерьмо практически безгранична — и Стивену пришлось самостоятельно прекратить «поэму» через десять минут, когда он окончательно запыхался.

Следующий художник встал на крышку стола и принялся распиливать его пополам. Толпа подбадривала его, но Джонни Махач лишь фыркнул в раздражении. Он уже захотел отметелить мудаков, что вываливают этот мусор на доверчивую публику. Но у него есть распоряжения Карен Элиот — и он не должен привлекать к себе внимание. Скинхед зашёл за клуб следом за Стивеном Смитом. Парень сидел, прислонившись спиной к кирпичной стене «Склепа». Он был один.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Дом учителя
Дом учителя

Мирно и спокойно текла жизнь сестер Синельниковых, гостеприимных и приветливых хозяек районного Дома учителя, расположенного на окраине небольшого городка где-то на границе Московской и Смоленской областей. Но вот грянула война, подошла осень 1941 года. Враг рвется к столице нашей Родины — Москве, и городок становится местом ожесточенных осенне-зимних боев 1941–1942 годов.Герои книги — солдаты и командиры Красной Армии, учителя и школьники, партизаны — люди разных возрастов и профессий, сплотившиеся в едином патриотическом порыве. Большое место в романе занимает тема братства трудящихся разных стран в борьбе за будущее человечества.

Георгий Сергеевич Березко , Георгий Сергеевич Берёзко , Наталья Владимировна Нестерова , Наталья Нестерова

Проза о войне / Советская классическая проза / Современная русская и зарубежная проза / Военная проза / Легкая проза / Проза