— Сэма Харриса! — взволнованно произнесла она, как только сняли трубку.
— Подождите, пожалуйста.
Холли облегченно вздохнула. По крайней мере, есть какая-то защита.
— Детектив Купер у телефона.
— Я ищу Сэма Харриса…
— Его сейчас нет. Чем могу помочь? — А мистер Кайлер?
— Он тоже отсутствует. Кто их спрашивает?
— Холли Прескотт. Послушайте, мне необходимо срочно поговорить с кем-нибудь из них. Передайте, что меня остановили двое. Требуют завтра отдать кассету. Я не знаю, что делать.
— Попробую их найти, — пообещал Купер. Где, черт возьми, шляются эти козлы, когда она в беде?!
Запись беседы Эдвина Мэтьюза и сенатора Роулинза действительно содержала угрозы в адрес последнего, хотя не слишком откровенные и выраженные на редкость обтекаемым языком. Из разговора можно было заключить, что сенатор намеревался голосовать за проект закона, который противоречил неким финансовым интересам Мэтьюза, связанным с нефтяными месторождениями. За это Мэтьюз напророчил сенатору крупные неприятности. Только и всего.
Но приговор Роулинзу, тем не менее, был вынесен, поскольку Мэтьюз привык исполнять свои обещания. Так что полученная от Холли кассета, по мнению Гранта, могла стать достаточно веским доказательством.
Увы, Министерство юстиции не придерживалось такого мнения. Внимательно прослушав запись, эксперты заявили, что угрозы явно завуалированы и к тому же изложены в чрезвычайно безобидной, почти отеческой манере. Следовательно, не время почивать на лаврах, необходимы дополнительные улики.
Грант извлек из холодильника банку с пивом, уселся за кухонный стол и досадливо поморщился. Подумать только, старый сукин сын Андерсон, который и втравил его в эту авантюру, немедленно поджал хвост и согласился со всеми замечаниями. Мало того, он изложил новый план, в котором ключевой фигурой будет Грант. Кай-лера это обстоятельство не волновало бы ни в малейшей мере, но его напарницей предстояло стать Холли Прескотт. Между тем, в отличие от нее, Грант прекрасно сознавал, с какой опасностью сопряжена эта весьма рискованная игра. Холли и не подозревала, что ей предстоит превратиться в обыкновенную пешку, и все лишь для того, чтобы Эдвин Мэтьюз наконец оказался там, где ему давно следовало быть.
Холли вздрогнула от громкого звонка в дверь. Прошло немногим больше часа с тех пор, как она переговорила с Купером, но ей казалось, что тягостное ожидание длилось целую вечность. Холли посмотрела в глазок. Грант!
— Я ужасно перепугалась, — начала она, не сразу справившись с замком. — Их было двое, и я такого наслушалась…
Грант обнял ее и прижал к себе.
— Все хорошо, солнышко, — утешил он. — Я не позволю никому до тебя пальцем дотронуться. Даю слово.
— Но эти бандюги… им было плевать, что вокруг полно народа. Потребовали кассету. Что теперь будет?
Грант нежно погладил ее по спине, чуть отстранившись, заглянул в глаза.
— Отдашь запись, — спокойно произнес он.
Холли почувствовала, что нервное напряжение ослабевает. Грант здесь. И поможет ей вынести это испытание. Он из тех, на кого стоит положиться.
Бережно усадив ее на диван, Грант налил вина в бокалы и расположился рядом.
— Вот, возьми. — Он протянул злополучную кассету. — Но мне нужно, чтобы ты сделала кое-что.
— Нет! — вскрикнула Холли, едва Грант объяснил подробности. — Я не сумею!
— Мы будем совсем рядом, детка. Услышим каждое слово. И если понадобится, тут же прикроем тебя. Но вряд ли они нарушат правила игры. Если отдашь запись, конечно. Слишком велики ставки.
— Но именно это и тревожит меня. Сам говорил, что головорезы Мэтьюза способны на все. Вспомни, в мою квартиру уже вломились, в больнице я чудом спаслась. И сегодня они могли сделать со мной что угодно. А ведь было еще светло. Меня запросто возьмут заложницей! Будут издеваться… — В отчаянии Холли закрыла лицо руками.
— Успокойся. Ты же взрослая девочка. Я не позволю, чтобы с тобой что-то случилось. Даю слово.
— Ну а если ваш план сорвется? — допытывалась Холли, ненавидя себя за трусость. Грант нуждается в помощи, чтобы обезвредить опасного преступника, а она думает лишь о себе!
— Успех операции гарантирован, — твердо заверил он. — А сегодня я могу остаться с тобой хоть на всю ночь.
Холли явно начинала поддаваться на уговоры. Вот-вот согласится. Дьявол! Как же он презирал себя! Раньше Грант без зазрения совести лестью и угрозами добивался от людей желаемого. В конце концов, цель оправдывает средства. Но сейчас-то он обхаживает не кого-нибудь, а Холли! И ведь на самом деле ей грозит смертельная опасность.
— Холли, милая, пора, — шепнул он уже перед рассветом. — Снимай сорочку.
Даже приятно волнующие прикосновения сильных мужских рук, крепивших пластырем проводки к обнаженному телу, не могли развеять ее страх. Но Грант ни на минуту не прекращал повторять нежные, ласковые слова, объяснял, как нужно действовать, и все время твердил, что будет рядом.
Он выскользнул из квартиры ранним утром. И хотя Холли, похоже, достаточно хорошо усвоила, что от нее требуется, тревога его не оставляла.
ГЛАВА 18