Читаем Медленный танец полностью

— Насколько я понимаю, вы свидетель обвинения. И всего несколько минут назад вас под страхом смерти заставляли отказаться от показаний.

— Да, сэр, — застенчиво пролепетала Холли.

— Вы понимаете, что они не шутят?

— Разумеется, сэр, — уже увереннее ответила она.

— И все-таки готовы рискнуть?

Холли посмотрела на Гранта. Противоречивые чувства боролись в его душе. Отчаянно хотелось упрятать Мэтьюза за решетку, но только не ценой жизни Холли. А она в эти мгновения мысленно перенеслась к любимой тетушке, окунулась в тихую спокойную жизнь родной Мимозы. Можно прямо сейчас встать, выйти отсюда и забыть о всей этой грязи, мерзости, преступлениях.

В конце концов, она человек свободный и никому ничем не обязана. Вот только… только она не может отступить сейчас, когда зашла так далеко.

— Готова, — подтвердила она куда более уверенно, чем было на самом деле.

— Холли! — одновременно воскликнули Сэм и Грант.

— Ваша честь! — запротестовал обвинитель.

— А мне будет предоставлено слово? — забеспокоился адвокат.

Судья тяжелым взглядом обвел присутствующих, требуя тишины.

— Помолчите! — резко бросил он юристам. — Ваше дело следить, чтобы процесс шел законным путем! А вы, — обратился он к Кайлеру и Харрису, — как представители закона обязаны обеспечить защиту свидетелей. Миссис Прескотт, не бойтесь быть откровенной со мной. Вы все еще способны предстать перед судом после сегодняшнего?

— Да, сэр. И хочу одного — покончить с этим как можно скорее.

Судья встал, показывая, что совещание закончено. Несколько минут спустя Холли уже сидела рядом с Грантом в машине без опознавательных знаков. Сэм устроился на переднем сиденье, рядом с водителем.

— Ты что, совсем спятила?! — орал Грант. — Завтра тебя могут прикончить! Эти парни народ крутой и, поверь, вовсе не рассчитывают на то, что ты сбежишь и спрячешься или весьма кстати забудешь все, что видела. Поверь, они сделают все, чтобы завтра ты не появилась в зале! Черт! И всего-то требовалось сказать судье, что ты боишься. Он отложил бы заседание, или представители обвинения попросили бы перенести процесс в другой город.

— А толку что? — возразила Холли. — Бандиты все равно не оставят меня в покое. Послушай. Грант, тебе следовало бы подумать об этом, когда просил меня добыть улики против Мэтьюза! Если я струшу, завтра он выйдет из зала суда свободным человеком.

Грант раздраженно ударил кулаком по сиденью.

— Так-так… — задумчиво протянул Сэм. — И что же теперь делать, друзья мои?

Проведя бессонную ночь в отеле недалеко от аэропорта, под надзором наряда полицейских, среди которых была и блондиночка, спасшая ее накануне, раздраженная и измученная Холли была препровождена обратно в здание суда. Через отдельный специально охраняемый вход для конвоирования арестованных ее провели в комнату, где уже ждал Грант.

— По всему залу размещены наши люди. Мы сделаем все возможное, чтобы защитить тебя.

— Знаю, — кивнула Холли.

В серых глазах Гранта она увидела страх. Может, ей показалось? Или это только зеркальное отражение того состояния, в котором находится сейчас она сама?

— Еще не поздно отказаться, малышка. Тебе необязательно проходить через такое испытание, — хрипло обронил Грант.

Всю ночь он думал об этой женщине. О ее мужестве. О глупости. О том, как любит ее, и не сможет жить, если что-то с ней случится. Как он проклинал собственную неспособность уберечь ее! Воспоминания о том, как по его вине погибла Либби, жгли Гранта раскаленным железом.

— Я не хочу терять тебя.

— Пора, мистер Кайлер, — объявил судебный пристав.

Грант поднялся, положил руки на плечи Холли и, нежно поцеловав ее, ушел. Через несколько минут пристав выкликнул ее имя.

Очутившись в зале судебного заседания, Холли направилась к свидетельскому месту. Внешне она выглядела совершенно невозмутимой, но в душе непрерывно молилась, уповая, что Бог не оставит ее. Пока ее приводили к присяге, Грант незаметно вошел в зал и устроился в последнем ряду. Обвинитель Джек Коллинз встал и обратился к Холли:

— Миссис Прескотт, действительно ли Эдвин Мэтьюз в вашем присутствии признал, что был организатором убийства Роулинза?

Представитель защиты, тяжеловесный мужчина лет пятидесяти, напряженно уставился на Холли в ожидании ответа. Он был одним из четырех адвокатов, сидевших рядом с Мэтьюзом, у которого, разумеется, хватало средств, чтобы нанять целую команду самых изворотливых юристов.

Холли обвела взглядом притихший зал и, встретившись глазами с Грантом, поспешно опустила голову. Почему он так волнуется?! Не нужно, не стоит сейчас об этом думать. Ведь на карту вновь поставлена ее жизнь! Забудь и живи. Или дай показания и умри. Холли открыла рот, но язык словно примерз к гортани. Она судорожно сглотнула. Господи Боже…

— Миссис Прескотт, — нетерпеливо повторил обвинитель. — Мы ждем вашего ответа.

Перейти на страницу:

Все книги серии Scarlet

Похожие книги