Читаем Медная луна полностью

Джоанна резко развернулась и помчалась вниз, в спасительную тишину кают-компании. Но от себя не убежишь, а самое ужасное, что ей абсолютно нечего ему возразить.

Глава 5

Оказавшись внизу, Джоанна торопливо задернула тяжелую полотняную штору, отделяющую «ее часть» кают-компании. Изначально «Нарина» предназначалась для далеких морских плаваний, и после недолгих поисков Ник обнаружил эту штору. Джек Уитни был очень предусмотрительным человеком и решил, что если какая-нибудь семейная пара отправится с ними в круиз, то она нашла бы себе убежище за этой занавеской. А сейчас там расположилась Джоанна. Двигатель тоже, к счастью, находился на другом конце, а не под боком, как на моторных яхтах. Джоанна вряд ли заснула бы рядом с таким шумным соседом.

В мгновение ока Джоанна скинула с себя джинсы и рубашку и облачилась в нежно-голубые шорты и полосатый топ, завязав длинные концы на спине. Теннисные туфли она оставила. Ничего страшного, если и промокнут, когда придется вытаскивать на берег надувную лодку. Под полуденным солнцем ткань высохнет — и моргнуть не успеешь.

К тому времени как она снова поднялась на палубу, «Нарина» величаво входила в узкую, блаженно тихую бухточку. На глубине 30 футов бросили якорь.

Открывшееся побережье было усыпано маленькими чистыми пляжиками с живописными пальмами по краям. Деревца трогательно клонили кудрявые головки вслед налетевшему ветру, а их угольно-черные силуэты отчетливо вырисовывались на фоне ослепительно яркого света.

Ник стоял у руля, коротко переговариваясь о чем-то с Брайаном. Тот высунулся из окна рубки и в бинокль рассматривал берег. Под ними Мэтт и Бинди осторожно спускали в лодку переносной мотор, а Джеки уже тянул руки, чтобы принять его.

Джоанна направилась к ним, так, из чистого любопытства. Мэтт заметил ее и расплылся в широкой улыбке. Как она хороша! Плывет, словно лебедушка, и сама того не замечает.

Лодка сонно покачивалась на волнах под самым бортом белоснежной «Нарины». Джеки прикрепил мотор на место и победоносно поднял руки — мол, все в порядке. Под смуглой кожей, перекатываясь, заиграли мышцы. Мальчик весело смеялся своей нехитрой победе и развеселился еще больше, когда Бинди крикнул ему что-то на ломаном английском. Джоанна не поняла ни слова, а Мэтт, очевидно, понял, расхохотался и лукаво глянул через плечо на девушку. Она беспомощно пожала плечами. Действительно, ситуация ничуть не прояснилась. Лучше смотреть на море, неописуемо красивое под палящим солнцем, переливающееся всеми цветами радуги, с тонкой каемкой чистого белого песка.

На палубе стало слишком жарко, и, прикрывая рукой глаза, Джоанна заторопилась к рубке. Ей навстречу из дверей вышел Ник.

— Почему ты нас не предупредила? — как с цепи сорвавшись, набросился он на девушку.

— Я лишь следую вашим указаниям, капитан, — на этот раз не растерялась она.

— Длинные загорелые ноги. Я думаю, Мэтт тоже заметил. Что-нибудь еще в запасе?

— По-видимому, нет.

— Ты не поверишь, но в глазах Джеки и Бинди ты выглядишь чертовски нелепо, даже более нелепо, чем кенгуру в штанах.

Джоанна сокрушенно всплеснула руками:

— Если ты будешь продолжать в том же духе, к концу поездки у меня выработается комплекс неполноценности. И потом, у меня нет ни малейшего желания лезть в воду в джинсах. Я решила, что шорты — разумный выбор.

— «Разумный» — последнее, что пришло бы мне в голову, — прищурился Ник.

— Как говорится, из двух зол выбирают меньшее, — мрачно буркнула девушка.

Ник стоял очень близко, почти касаясь ее плечом. Чувства обострились до предела, не давая ей свободно дышать. Джоанна готова была поклясться, что между ней и Ником проскочила электрическая искра. Что бы он ни говорил, что бы ни делал, сейчас этот человек привлекал ее сильнее, чем когда-либо. Неведомая сила словно заставляла ее смотреть на него. Взгляд таинственно туманился. Непрошеные, постыдные мысли назойливо лезли в голову.

Ник приподнял ее подбородок, лениво приговаривая:

— Ой, не стреляй в меня убийственными взглядами. Я слишком хорошо знаю, как быстро женщины меняют свои планы.

Джоанна неуклюже попятилась назад — она, которая никогда не была неуклюжей!

— Ты предубежденно относишься к женщинам. И между прочим, твоя Тесса вовсе не показалась мне образцом совершенства и добродетели.

— Ты опять говоришь как взбунтовавшийся подросток. — Ник снисходительно ухмыльнулся, глядя на ее дрожащие в беспомощном гневе губы. — Хотя роль маленькой язвы — это не твое амплуа.

— Помогите, умираю со смеху, — сквозь зубы процедила Джоанна.

— Хохочи сколько душе угодно, куколка, — ехидно подбодрил ее Ник. — На корабле нет нужды блистать воспитанностью. — Он глянул в сторону и изменился в лице. — Забудь. Вон идет твой дружок.

Радушно улыбаясь, к ним шагал Мэтт.

— Джоанна, в этом наряде ты выглядишь бесподобно! Обязательно надо сфотографировать.

— Да, да, обязательно! — кривляясь, передразнил Ник.

Мэтт, казалось, не заметил иронии и вопросительно поднял глаза. Ник был на полголовы выше.

— А что, если рискнуть и искупаться в лагуне? Сразу побьем все ничтожные плескания в тазу.

Перейти на страницу:

Все книги серии Цветы любви

Похожие книги

Не испытывай мое терпение
Не испытывай мое терпение

— Я не согласна, — смотрю в тёмные непроницаемые глаза. Понимаю, что отказывать ему опасно, но и соглашаться на замужество не собираюсь. А Алексей?.. Пусть сам разбирается!— Ты еще не поняла, Колибри, у тебя нет выхода. Если не пойдешь со мной к алтарю, твой благоверный отправится в похоронное агентство, — и это не простая угроза понимаю я. Каким бы гадом Леша не был, смерти я ему не желаю.— Зачем тебе все это?..— У нас с тобой осталось одно незавершенное дело, — недоуменно смотрю на мужчину, которого последний раз видела почти восемь месяцев назад. — Не понимаешь?— Нет, — уверенно заявляю.— Ты же не отдашься мне без печати в паспорте? — нагло цинично заявляет он при моем женихе.В тексте есть: разница в возрасте, от ненависти до любви, властный герой, героиня девственница

Кристина Майер

Короткие любовные романы / Современные любовные романы / Романы
Брак по принуждению
Брак по принуждению

- Леди Нельсон, позвольте узнать, чего мы ждем?- Мы ждем моего жениха. Свадьба не может начаться без него. Или вы не знаете таких простых истин, лорд Лэстер? – съязвила я.- Так вот же он, - словно насмехаясь, Дэйрон показал руками на себя.- Как вы смеете предлагать подобное?!- Разве я предлагаю? Как носитель фамилии Лэстер, я имею полное право получить вас.- Вы не носитель фамилии, - не выдержала я. - А лишь бастард с грязной репутацией и отсутствием манер.Мужчина зевнул, словно я его утомила, встал с кресла, сделал шаг ко мне, загоняя в ловушку.- И тем не менее, вы принадлежите мне, – улыбнулся он, выдохнув слова мне в губы. – Так что привыкайте к новому статусу, ведь я получу вас так или иначе.

Барбара Картленд , Габриэль Тревис , Лана Кроу

Исторические любовные романы / Короткие любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Любовно-фантастические романы / Романы