Читаем Медноголовый полностью

— То есть? — обеспокоился Джеймс.

— Мы с Прайсом провели немало времени, отлавливая южных подпевал в Вашингтоне и вышибая их через границу на милый им Юг. Насколько нам удалось разнюхать, никого из них в Ричмонде нет, но мелкий шансик хапнуть шилом патоки остаётся всегда. Факт, а, Прайс?

Прайс флегматично кивнул.

— Вы же подвергаете себя огромному риску. — взволновался Джеймс.

— Бульдог платит нам за то, чтобы мы подвергали себя риску, разве нет? — весело сказал Скалли, — К тому же я слышал, что дамочки в Ричмонде чем красивее, тем легче отдаются за полновесные северные доллары. А мы с Прайсом всегда рады услужить дамам. Разве это не истина Господня, Прайс?

— Пусть так, Джон. Пусть так. — рассеянно подтвердил Льюис, глядя на объятые суетой причалы.

— Жду-не дождусь минуты, когда смогу слиться в экстазе с какой-нибудь южной цыпочкой. — сладострастно проскулил мистер Скалли, — Ах, эти грациозные жеманницы в рюшах да оборочках! Неприступные и холодные, но стоит звякнуть северной монеткой, и юбки спадают с них, как листва с деревьев осенью. Да, Прайс?

— Пусть так, Джон. Пусть так. — подавляя зевок, пробормотал Прайс.

Пинкертон расставил Джеймсу все точки над «и», пояснив, что Льюис и Скалли посылаются в Ричмонд узнать, что стряслось с Тимоти Вебстером:

— Здоровьем он похвастать не может. Риск того, что он заболел, а то и хуже, велик. В таком случае мистерам Льюису и Скалли придётся связываться с твоим агентом. Для этого им требуется письмо, Джимми, в котором ты побожишься, что этих достойных господ нечего опасаться.

— Конечно, только если ваш агент, майор, — не южная прелестница. В этом случае мы за себя, сами понимаете, ручаться не можем. — вставил Скалли, — Разве не факт, Прайс?

— Пусть так, Джон. Пусть так.

Джеймс вернулся за стол и написал требуемое письмо после того, как его уверили в том, что оно будет пущено в ход лишь если Тимоти Вебстер бесследно исчез. В противном случае письмо так и будет лежать невостребованным, зашитое в одежде Джона Скалли. Джеймс под диктовку шефа выразил в послании Адаму благодарность за бесценные сведения об укреплениях на полуострове за фортом Монро и молил срочно, насколько только возможно, выслать уточнения по ним, прося верить инструкциям, сопровождающим данное письмо.

Закончил письмо Старбак пылкими заверениями в том, что денно и нощно молится о своём брате во Христе. Написал своей рукой адрес и указал адресата на конверте (всё того же «почётного секретаря» вымышленного общества). Пинкертон добавил в конверт ещё один листок и собственноручно запечатал обычной резиновой печатью. Затем передал Скалли:

— В вестибюле собора святого Павла есть стойка для писем. Туда письмо и поместите.

— Собор-то хоть приметный, не заблудимся? — полюбопытствовал Скалли.

— В самом центре города. — успокоил его Пинкертон.

Скалли поцеловал конверт и спрятал в карман:

— Неделя, Бульдог, и нужные сведения будут у тебя!

— Переправляетесь сегодня?

— Почему бы и нет? — ухмыльнулся ирландец, — Погодка роскошная, а ветерок, хоть мелковат, но попутный.

Джеймс уже знал, что чаще всего Пинкертон засылал агентов на территорию Конфедерации, переправляя по ночам через широкое устье Потомака, куда лазутчики попадали по одному из бесчисленных ручьёв и протоков на мэрилендском берегу. Очутившись в Виргинии, агенты где-то в округе Кинг-Джордж разживались у тайных сторонников Севера лошадями и документами.

— Позвольте мне пожелать вам удачи. — неловко сказал Джеймс.

— Вы, главное, цыпочек нажелайте нам побольше, майор! — вновь расцвёл в улыбке Скалли.

— Шлите нам вести сразу, как только их узнаете. — инструктировал Пинкертон, — Нам нужны цифры, Джон, точные цифры! Сколько точно солдат на полуострове! Сколько в Ричмонде войск, готовых выступить на помощь Магрудеру?

— Получишь ты свои цифры, Бульдог, не беспокойся! — обнадёжил главу разведки напоследок Скалли и, уже садясь в кабриолет, крикнул, — Два дня, и мы в Ричмонде! Может, мы дождёмся вас там, Бульдог! Отпразднуем вместе победу в винном подвальчике Джеффа Дэвиса!

Скалли засмеялся, а Прайс Льюис поднял руку, прощаясь, и прищёлкнул языком, страгивая с места коней. Коляска покатила через рельсы.

— Смелые ребята. — вздохнул Пинкертон, — Очень смелые, Джимми.

— Да. — согласился Джеймс, — Смелые.

На причалах паровые краны грузили ящики и клети с артиллерийскими боеприпасами: ядрами и болванками, дальней и ближней картечью, шрапнелью. Другое большое судно следовало по фарватеру, лопасти молотили воду, борясь с быстрым течением Потомака. Из вагонов прибывшего поезда на причалы высыпали солдаты. Один из полковых оркестров грянул «Звёзды и полосы», которые хлопали на свежем весеннем ветру, как кнуты, едва не срываясь с дюжины гюйсштоков. Армия Севера, громаднейшая из существовавших в Америке, начала переброску к месту будущей победы.

На полуостров, охраняемый жалким десятком тысяч южан.

Бельведер Делани пристроил Натаниэля Старбака на хлебную должность в Паспортном бюро Конфедерации. Первой реакцией Старбака было презрение.

— Я — солдат, — заявил он адвокату, — а не канцелярская крыса.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже