Читаем Медный Аспид (СИ) полностью

Заклеймённый двигался быстро, а на воткнувшиеся в него кости не обратил ни малейшего внимания. Даже когда разорванная, держащаяся на жилах рука обвилась вокруг его шеи, он не остановился.

Налетел на Дэймоса, сбивая с ног. Ушедший в Талант, он не сразу нашёл себя в своём теле, чтобы как-то отреагировать. А когда попытался скинуть противника, тот уже взял его в захват и начал душить.

— Зэван? — с тревогой в голове позвала женщина.

Дэймос скрёб ногтями по рукам Заклеймённого, пытаясь ослабить хватку. Воздуха не хватало. Он попытался вытянуть жизнь из противника, но в том месте, где тот стоял, не было ничего.

Разум угас, и Дэймос погрузился в темноту.

Глава 52

Вдохнув, Дэймос моргнул. Серебрясь в солнечных лучах, в воздухе плясали пылинки.

После пришёл звук швейной машинки. Швея нажимала на педаль, что через ремень передавала импульс колесу, приводя в движение иглу, строчащую шов по алой ткани. Закончив, девушка выпрямилась и подняла рукав. Сравнила с ещё одним таким же и покачала головой:

— Ерунда какая-то. Да сколько можно?

— Не получается сделать одинаково?

Негромко вскрикнув, Лисара подпрыгнула на стуле и развернулась.

— Я вас разбудила? Простите.

— Ничего, — лениво улыбнувшись, Дэймос осторожно потянулся, но боли не последовало. — Неожиданно рад вас видеть.

Она улыбнулась. Оставив шитьё, девушка пересела на край кровати.

— Как вы себя чувствуете?

— На удивление хорошо. Ничего не болит, и голова не кружится.

С него сняли верхнюю одежду, оставив рубашку и брюки. Осторожно приподнявшись на локтях, он сел, чувствуя лёгкую слабость.

— Отлично, а то я опасалась, что Зэван перестарался, когда душил вас. Если честно, мне начинает казаться, что у него какая-то мания к удушению других.

Рассмеявшись, он решил не рассказывать девушке, какое именно удушение предпочитает Заклеймённый. Вместо этого спросил:

— Ну-с, для чего же вы разыграли этот спектакль, едва не стоивший мне жизни?

Вздохнув, она некоторое время молчала, собираясь с мыслями.

— Помните вечер, когда я пришла к вам в «Последний шанс», чтобы узнать, где похитители держат Ника?

— Да. Вам об этом рассказал Мур, — кивнул Дэймос. — Что он попросил взамен?

— Ничего, — качнула она головой и поморщилась. — Сказал, что это в залог нашей будущей дружбы. А потом стал часто попадаться на глаза. Стоило мне куда-то выйти, как он оказывался поблизости. Даже как-то жутко от этого стало.

— Хм, для слежки отправляют кого-то менее приметного и занятого.

— Я тоже об этом подумала. Но после он стал заговаривать со мной, да ещё и так нагло, словно мы давние друзья. Пытался льстить, высмеивал окружающих, — она нахмурилась, — рассказал совершенно отвратительную историю о том, как выбивали деньги из паренька, у которого из родственников только бабушка.

Возмущение Лисары было столь искренним, что, забывшись, она принялась жестикулировать. Видя, что она ждёт, когда Дэймос разделит её негодование, он спросил:

— Вы рассказали об этом кому-нибудь?

— Конечно! Руд нашёл паренька, и милиция взялась за расследование, но Муру удалось улизнуть.

Ох уж это академическое воспитание с их верой в справедливость.

— Потом он явился ко мне домой и стал рассказывать, как опасны Серые, особенно для кого-то вроде меня.

— Человека без связей и защиты?

— Наверное. Он плёл что-то про волков, что не выживают в одиночку. Я ему подыграла, и он рассказал, что нашёл покровителя в лице Далтон. Сказал, что, если я помогу разведке обезвредить вас, меня переведут в хирургическое отделение.

— Судя по тому, что устроила Далтон на репутационном совете, вы отказали.

Она вздохнула, привалившись к спинке кровати.

— Угу. У меня не было времени вас предупредить, пришлось импровизировать.

— Признаться, я удивлён, что вы выбрали явно слабейшую из сторон конфликта. Я кручусь между молотом и наковальней, пытаясь выжить, логичнее было бы примкнуть к Далтон и Академии.

— Далтон — это не Академия, — вдруг перебила его Лисара, с вызовом глядя в ответ. — Она не больше чем администратор, что пытается сломать устои Академии под свои нужды. Каким человеком вы бы ни были, вы не настолько отвратительны, как Далтон, что отдала Серым мою племянницу и целое крыло больницы для отвратительных экспериментов, а теперь пытается играть в благородство.

— Вас восстановили в должности? Чем отплатили за предательство?

Ей такая формулировка явно пришлась не по душе.

— Нет, но сняли обвинения. Тюльпанов, заведующий моргом, вступился за меня, и, возможно, меня не лишат работы.

— А что магистрат?

— Не желает видеть в своих рядах убийцу, — презрительно поморщилась она.

Отбросив одеяло, Дэймос спустил ноги на пол.

— Осторожно, — предостерегла его Лисара. — Я так и не поняла, был ли откат и какое действие он оказал на организм.

Поднявшись, он коснулся стены, ожидая, когда качнувшаяся комната встанет на место.

— Всё хорошо. Голова немного кружится, и есть слабость.

— Вы легко отделались, — она подала тапочки. — Как насчёт чая?

— Я бы сейчас съел лося целиком.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сердце дракона. Том 8
Сердце дракона. Том 8

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Фантастика / Самиздат, сетевая литература / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Фэнтези