Читаем Медовый месяц без правил полностью

Медовый месяц без правил

В юности дочь миллионера Морган Стил сбежала с бедняком Райвером Аткинсоном и вышла за него замуж. Ее отец разлучил их во время медового месяца. Морган возненавидела Райвера за то, что тот отказался от нее в обмен на деньги. Спустя годы они встретились на вечеринке и поняли, что прежние чувства – любовь и ненависть – еще не остыли…

Андреа Лоренс

Зарубежные любовные романы / Романы18+

Андреа Лоренс

Медовый месяц без правил

Глава 1

– Морган, я хочу кое с кем тебя познакомить.

Повернувшись на голос брата, Сойера, Морган Стил внезапно оцепенела. Она широко раскрыла глаза и перестала моргать, ее губы задрожали. Она беззвучно уставилась на мужчину, стоящего рядом с братом.

Она не знала, чего ждала. Вероятно, очередного скучного разговора с друзьями и коллегами своих родителей. Сбор средств на благотворительные цели, организованный компанией «Стил тулз», подразумевал бесконечный поток шампанского и общение с людьми, чьи имена она не вспомнит через десять минут. Ее семья постоянно проводила подобные мероприятия у себя дома. Но имя этого человека она знала и забыть его не могла.

Он уже не был худощавым юношей, а стал мускулистым и сильным мужчиной, который самостоятельно зарабатывает себе на жизнь. Короткая борода придавала ему солидности и привлекательности. Он смотрел на нее темно-голубыми глазами так, словно видел насквозь.

– Морган, это Райвер Аткинсон. Он – владелец и генеральный директор «Саузен чарм констракшн». Он будет работать с тобой в этом году над нашим летним благотворительным проектом жилищного строительства.

Сойер продолжал болтать, совершенно не обращая внимания на реакцию двоих людей, стоящих рядом с ним. По крайней мере, на ошеломленную реакцию Морган. Райвер выглядел немного самодовольным. Он улыбался так, что любой человек сказал бы, будто Райвер шутит. В его глазах плясали веселые искорки, когда он протянул руку Морган.

– Приятно познакомиться, мисс Стил, – сказал он.

Она знала, что должна пожать ему руку. Поприветствовать его и не устраивать скандала. И все же она не могла заставить себя протянуть руку и прикоснуться к нему. Это была та самая рука, которая когда-то ласкала каждый дюйм ее тела. Именно этой рукой он надевал кольцо с бриллиантом на ее безымянный палец во время скромной свадебной церемонии в горной деревушке в Смоки-Маунтинс. Обладатель именно этой руки взял сто тысяч долларов у отца Морган и ушел прочь, не оглядываясь.

– Морган?

Взволнованный голос брата вырвал ее из размышлений. Она нацепила давно отрепетированную улыбку и протянула руку Райверу для приветствия. Ей надо относиться к нему, как к любому другому деловому знакомому. Сойер не знает о ее прошлом с Райвером. Почти никто его не знает, включая всех троих ее братьев.

– Приятно познакомиться с вами, мистер Аткинсон. Я уверена, наши компании добьются больших успехов этим летом.

Он решительно пожал ей руку, и Морган поняла, что он не хочет немедленно ее отпускать.

Но в конце концов он выпустил ее пальцы. Морган взяла шампанское, и холод бокала притупил ощущение от прикосновения Райвера. Затем она сделала большой глоток, желая избавиться от смущения.

Кто, черт побери, одобрил их совместную работу? Определенно, это не ее отец. Он сразу же пристрелит Райвера, как только тот появится на пороге их дома, после того, что случилось, пока Морган училась в университете. Но в ее семье умели хранить секреты даже друг от друга. Для Морган стало новостью, что Райвер Аткинсон владеет «Саузен чарм констракшн». Она слышала об этой компании, но не спрашивала, кому она принадлежит.

– Сойер, ты можешь подойти сюда на минутку? – позвала мать одного из старших братьев Морган.

Морган напряглась. Ей не хотелось оставаться наедине с Райвером.

– Прошу прощения. – Сойер улыбнулся и похлопал Райвера по спине, а потом ушел.

Морган не знала, что делать, когда они остались вдвоем посреди толпы. Что ей сказать мальчику – мужчине, который отвернулся от нее много лет назад?

– Ты хорошо выглядишь, Морган, – произнес Райвер. Он держал в руке бокал с виски и оглядывал ее с головы до ног. – Тебе идет это изумрудное платье. Оно подчеркивает цвет твоих глаз.

– Спасибо. У тебя симпатичная борода. С ней ты выглядишь солиднее. – Она не знала, что еще сказать ему.

Райвер усмехнулся:

– Отлично. Если под солидностью ты подразумеваешь богатство и власть, то да, именно на это я и рассчитывал. – Он взглянул на ее руку, в которой она держала бокал. – Еще не замужем?

Морган удивленно и озадаченно выгнула бровь:

– Еще? Ты хочешь сказать «снова», Райвер?

Он закатил глаза:

– Для всего штата Теннесси и твоей семьи ты никогда не была замужем, Морган. А я не был женат. Вот что означает аннулирование брака. Этого никогда не происходило. Вот поэтому ты прислала мне кольцо обратно, помнишь?

– Тише.

Морган округлила глаза и оглянулась на людей поблизости, чтобы убедиться, что ее и Райвера никто не слышит. К счастью, все увлеченно разговаривали друг с другом. Она схватила Райвера за локоть и потащила за собой в дальний угол бального зала, где их никто не подслушает.

– Что ты затеял, Райвер? – прошипела она сквозь стиснутые зубы.

Он скрестил руки на груди, напрягая плечи под дизайнерским смокингом.

– Я не знаю, о чем ты говоришь.

– Конечно! Зачем ты сюда пришел?

– Меня пригласили, – ответил он с довольной ухмылкой.

Морган разочарованно вздохнула.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Случайная связь
Случайная связь

Аннотация к книге "Случайная связь" – Ты проткнула презервативы иголкой? Ань, ты в своём уме?– Ну а что? Яр не торопится с предложением. Я решила взять всё в свои руки, – как ни в чём ни бывало сообщает сестра. – И вообще-то, Сонь, спрашивать нужно, когда трогаешь чужие вещи. Откуда мне было знать, что после размолвки с Владом ты приведёшь в мою квартиру мужика и вы используете запас бракованной защиты?– Ну просто замечательно, – произношу убитым голосом.– Погоди, ты хочешь сказать, что этот ребёнок не от Влада? – Аня переводит огромные глаза на мой живот.– Я подумала, что врач ошибся со сроком, но, похоже, никакой ошибки нет. Я жду ребёнка от человека, который унизил меня, оставив деньги за близость.️ История про Эрика – "Скандальная связь".️ История про Динара – "Её тайна" и "Девочка из прошлого".

Мира Лин Келли , Слава Доронина , Татьяна 100 Рожева

Короткие любовные романы / Современные любовные романы / Малые литературные формы прозы: рассказы, эссе, новеллы, феерия / Зарубежные любовные романы / Романы
Духи Рождества на Трэдд-стрит
Духи Рождества на Трэдд-стрит

Духи Рождества на Трэдд-стрит (Трэдд-стрит #6)Карен УайтНакануне Рождества Мелани и Джеку очень не хватает праздничного настроения.Прямо в саду их дома идут раскопки старинной цистерны. Для города эта находка уникальная, но Мелани, наделенная даром медиума, беспокоится, что вмешательство живых растревожит призраков.Добавляют проблем еще и слухи, что во время раскопок могут найти драгоценности, привезенные когда-то в Америку из Франции самим маркизом де Лафайетом. Сокровищами желают завладеть не только ученые…ШЕСТАЯ КНИГА ЦИКЛА РОМАНОВ О МЕДИУМЕ МЕЛАНИ ИЗ ЧАРЛЬСТОНА.Романы цикла можно читать по порядку или как самостоятельные истории.«Карен Уайт – королева атмосферного южного романа. Цикл романов "Трэдд-стрит" – бесспорное тому доказательство». – Bustle«Очарование старинных южных домов и дрожь от происходящих в них жутковатых событий… Карен Уайт никогда не разочаровывает своими сюжетами». – Crimespree Magazine«Романтичная история, что согреет вас даже в самые холодные вечера». – Entertainment Weekly

Карен Уайт

Любовные романы / Зарубежные любовные романы / Романы