Читаем Медовый месяц без правил полностью

— Морган, я не подозревал, что все это так сильно на тебя повлияло. Я просто хотел, чтобы ты вышла замуж за достойного тебя мужчину.

— Райвер был достоин меня во многих отношениях. Он не был богатым, но он был порядочным человеком и любил меня. А по-твоему, порядочным может быть только богатый человек?

Тревор вздохнул:

— Когда ты богата, не исключено, что многие мужчины не нацелены на романтические отношения. Откуда мне было знать, искренен Райвер или нет?

— Ты мог бы для начала не говорить ему: «Убери руки от моей дочери и оденься».

Тревор наклонился вперед и поднял бровь:

— Для начала мне не помешало бы познакомиться с моим потенциальным зятем, Морган.

— Я скрывала его от тебя, потому что знала: ты не позволишь нам пожениться. — Морган печально посмотрела на руки, сложенные на коленях. — Ты контролировал мою жизнь с са мого детства. И как только я попыталась жить взрослой жизнью, ты мне помешал.

— Ты вышла замуж, Морган. Это был не просто пирсинг носа или любой другой безобидный юношеский бунт. Ты вышла за мальчишку, которого знала менее трех месяцев. Не познакомив его с семьей. Не заключив брачного контракта. Если бы я разрешил тебе жить собственной жизнью, случилась бы катастрофа. Тебе было всего девятнадцать лет.

Морган резко подняла голову и покраснела:

— Прекрати читать мне нотации о том, что, по-твоему, я сделала неправильно в своей жизни. Мы должны поговорить о том, что сделал ты. Ты мне врал. Ты манипулировал моими чувствами. Мне почти тридцать лет, но иногда мне кажется, что ты по-прежнему дергаешь за ниточки моей жизни, словно я марионетка.

— Я думаю, ты преувеличиваешь, Морган.

— Может быть. Но я имею право чувствовать. Ты не контролируешь мои эмоции. — Ей понадобилось время, чтобы собраться с мыслями и подобрать слова. — Я думаю, как мой отец и мой босс, ты получил надо мной слишком много власти. Пора это прекратить.

Тревор пренебрежительно хмыкнул:

— Ты не можешь перестать быть моей дочерью.

— На самом деле я могу. Я уверена, Ноланы будут рады чаще видеться со мной. Мне не удавалось проводить с ними столько времени, сколько хотелось бы, но я не сомневаюсь: они никогда не скажут мне, кого я могу любить, и не решат, кто мне не пара. Общаться с тобой как с отцом я буду, несмотря на то, как сильно ты меня обидел, папочка. Но я могу бросить свою работу.

Он насторожился и выпрямился в кресле:

— Ты серьезно?

Морган глубоко вздохнула и кивнула:

— Да. Но не волнуйся, я закончу проект этого года. Уже поздно бросать его на полпути. Но после того, как жители получат ключи от новых домов, я уволюсь из компании.

На дрожащих ногах она поднялась и повернулась спиной к отцу. Как только она подошла к двери и взялась за ручку, Тревор снова заговорил:

— Он знает о Доун?

Морган застыла на месте. Она не могла заставить себя обернуться и посмотреть отцу в глаза, потому что оба знали ответ.

— Ты скрываешь это от него, не так ли? Потому что решила, что так лучше? Что он обидится?

Она почувствовала, как отец подошел к ней сзади, и нежно сжал ее плечо рукой. Она не вздрогнула от его прикосновения, потому что даже в этот момент оно было утешительным. Тревор всегда был рядом с ней, даже когда она думала, что он ей не нужен.

— Ты убеждала себя, что поступаешь правильно, скрывая от него дочь. Но если он узнает о ней сейчас, по-твоему, он не рассердится?

— Рассердится. — В этом она не сомневалась. Морган наказала Райвера за преступление, которого он не совершал, и теперь они оба пострадают.

— Теперь ты понимаешь, куда я клоню, солнышко. Мне жаль, что я причинил тебе боль. Я не хотел этого. Но мы все делаем выбор, и иногда правильный ответ не так легко найти. И в конечном счете обижаем того, кого любим, пытаясь защитить его.

Она все понимала. Отчасти она скрывала правду об их дочери, чтобы защитить Райвера. Но тогда она злилась на него. Теперь, когда эти оправдания исчезли, ей незачем молчать.

— Как ты думаешь, он когда-нибудь простит меня? — прошептала Морган.

Он нежно сжал рукой ее плечо:

— Я очень на это надеюсь, дорогая.

Глава 10

Грег поправил галстук-бабочку, выданную ему временным работодателем, и глубоко вздохнул. Настал решающий момент. Недели планирования и годы разочарования закончатся сегодня вечером. Ему удастся отомстить.

Разнося бокалы шампанского на подносе, он заметил, что завсегдатаи пышных вечеринок почти не обращают на него внимания. Словно он недостаточно хорош для них. Зачем им смотреть на простого официанта? Они видят только шампанское. Взяв бокал, они продолжают разговаривать, отвернувшись от Грега.

Он прилагал все силы, чтобы не заговорить с ними язвительным тоном. Оставалось немного подождать.

Когда бокалов на подносе не осталось, Грег вернулся на кухню, где работала кейтеринговая компания. Было нанято много новых официантов, чье прошлое даже не удосужились проверить. Никто не догадался, что у Грега поддельные документы. Все считали, что его зовут Карл. На него даже не обращали особенного внимания. Он всего лишь мальчик на побегушках.

Перейти на страницу:

Все книги серии Переключено

Похожие книги