– Ах, это разрушает все, что мы могли бы иметь, – с отчаянием произнесла Амбер. – Если бы я знала, я никогда не думала бы об Алиме. – Она отвернулась. – Я была очень одинока, Харун. Фади любил Рафу, а ты даже ни разу не взглянул на меня, не поговорил со мной. Алим… Он улыбался и был добр ко мне, когда приезжал. Это была глупая влюбленность юной девушки. Влюбленность в звезду, – прошептала она, и щеки ее стали пунцовыми.
– Что мы могли бы с тобой иметь, Амбер? – тихо спросил Харун.
Она едва заметно повела плечом:
– Мы заключили брак для укрепления наших государств. Все эти годы я восхищалась тобой, Харун. Ты был сильным и мудрым лидером, неустанно заботившимся о своем народе. А у нашего брака была лишь одна положительная сторона – та, которую мы демонстрировали перед телекамерами. И теперь, когда Алим вернется, что будет с нами?..
«С нами»? Она сказала «с нами»?! Она восхищается его делами? Он не подозревал об этом.
– Я больше не хочу притворяться перед камерами. Я не хочу всю оставшуюся жизнь провести в одиночестве, будучи связанной с мужчиной, который ни разу ни прикоснулся ко мне, который не хочет меня.
Еще никогда Харун так не проклинал свою привычку молчать. Сильная, храбрая, красивая Амбер раскрыла перед ним свою душу, а он не знал, что ответить. Разум отказывался служить ему.
– Я не предполагал, что ты хочешь, чтобы я желал тебя, – пробормотал Харун, стараясь скрыть свое влечение к Амбер.
Его гордость и без того уже пострадала от этой женщины. К тому же он слишком долго воздерживался от секса.
Она резким движением расстегнула ремень и вскочила. Глаза ее сверкали от гнева.
– Можешь ты разговаривать со мной, как нормальный человек, и проявить хоть каплю человеческих чувств? Можешь ты не прятаться за слова, не отвечать вопросом на вопрос? Перестань быть таким холодным! Я не враг твой, я – твоя жена!
«Прекрати читать книги, Харун! Будь настоящим мужчиной, как твои братья!»
Он в отчаянии потер лоб.
– Перестань ходить вокруг да около, Амбер, и скажи, чего ты хочешь. – Голос Харуна срывался от волнения, но теперь его это не заботило. Мелодраматизм сейчас ему совершенно не нужен. Неужели она не понимает, что хочет слишком много и слишком быстро? – Давай отложим этот разговор. Через несколько часов я увижу брата. Алим – мой единственный родной человек. Больше у меня никого нет.
Медленно кивнув, Амбер взглянула на него своими прекрасными медовыми глазами, которые в мгновение ока превратились в кусочки льда.
– Спасибо, Харун. Ты облегчил для меня принятие решения. – И изящной танцующей походкой она направилась к кабине пилота. – Я раздумала лететь. Откройте, пожалуйста, дверь.
Когда дверь была открыта, Амбер двинулась к выходу, высоко подняв голову. Напоследок она обернулась и взглянула на Харуна. Она говорила с царственным достоинством, как королева:
– Надеюсь, твоя мечта исполнится и Алим вернется домой, чтобы стать твоей семьей. – Харун открыл было рот, но Амбер не позволила ему ничего сказать. Она не вынесла бы сейчас даже формального «спасибо». – Когда Алим займет престол, я надеюсь, ты найдешь свой собственный путь. Желаю тебе стать счастливым, Харун, потому что отныне я буду жить своей собственной жизнью, и ни ты, ни кто-либо другой не будет решать за меня.
А затем Амбер мгновенно исчезла, будто прекрасная мечта.
Глава 4
Харун попросил Амбер присутствовать на церемонии передачи власти истинному шейху. Она пришла на это закрытое мероприятие – просто из любопытства. Похоже, все присутствующие дали обет молчания. Поэтому молчала и она.
Может быть, Харун хотел, чтобы именно Амбер нарушила напряженную тишину?
Если бы только она могла сокрушить ледяной покров вежливости, под которым прятался Харун! Последние две недели Амбер сожалела о своей выходке. И когда она научится держать себя в руках? Тем более с братьями эль-Канар, и особенно с Харуном.
– Добро пожаловать домой, Алим, – сказала она, пытаясь улыбнуться. – Мы очень рады, что ты вернулся.
Ее деверь теперь выглядел гораздо старше. Но шрамы на его лице и шее – напоминание о трагедии, унесшей жизнь Фади, – были не такими страшными, как боялась Амбер. Алим до сих пор был красивым мужчиной, привлекавшим к себе восхищенные взгляды женщин, но, судя по его скучающему виду, он этого не замечал.
Алим взглянул на Харуна, но тот стоял неподвижно и молчал. Через несколько секунд Алим поклонился ей, и улыбка его была такой же напряженной, как и взгляд.
– Спасибо, Амбер.
Похоже, очаровательный смельчак, завоевавший ее юное сердце, бесследно исчез – вместе с девичьей влюбленностью. Этот мужчина был ее деверем, совершенно незнакомым ей человеком. Поэтому Амбер отвела взгляд в сторону. Неловкость, возникшая между братьями, была такой напряженной, что она не могла на это смотреть.
Харун, должно быть, понял, что брат и жена ожидают от него каких-то слов.
– Я освободил твой кабинет, Алим, – начал он. – Ты можешь работать там, как только приступишь к выполнению своих обязанностей.
Алим шагнул к нему: