– Вашему плану следовало бы быть хорошим, – заключил Курт. – Смотрите.
И они увидели шаттл с Чаном и доктором У, спускающийся к лаборатории, как медленная звезда.
Глава 44
Через несколько минут шаттл опустился на посадочную площадку, и открытая крыша над ней сомкнулась, как створки раковины. Заработали мощные насосы, быстро очистившие шлюз от воды, и все равно Чан сгорал от нетерпения. Наконец он выскочил из шаттла, стремительно, как появляется из логова мурена, и по остаткам уходящей в слив воды направился к двери. В нескольких шагах за ним шел доктор У, похожий на хорька.
С шипением открылась дверь шлюза. В отсеке рядом с приборной панелью стоял Фелпс. Он подошел к Чану и приветствовал его кривой улыбкой.
– Быстро добрались, босс. Небось втопили педальку в пол.
Чан посмотрел на Фелпса с едва скрываемым презрением. Он не понимал американского жаргона, и его раздражало, когда охранник им пользовался. Он никогда не доверял Фелпсу, подозревая, что его верность не простирается дальше чека за услуги.
– Довольно болтать! – рявкнул он. – Где вакцина?
– У доктора Митчелл, – ответил Фелпс. – Она ждет вашего прибытия в кают-компании. С ней парень из НУМА.
– А сотрудники лаборатории? Где они?
– Все заперты в своих квартирах.
– Позаботьтесь, чтобы они там и остались. Вы вывели из строя мини-субмарины, как я велел?
Фелпс показал на четыре прямоугольные плоские коробочки, которые заткнул себе за пояс.
– Вот пульты от аккумуляторов на лодках, – подтвердил тот.
Чан выхватил пульты у Фелпса, бросил на металлический пол и растоптал, раздавливая каблуками в куски. Он пролаял приказ своим людям, которые уже вышли из шаттла с деревянными ящиками в руках. Эти ящики они сложили на пол у приборной панели и пошли в грузовой трюм за новыми.
На ящиках крупными красными буквами было написано:
ВЗРЫВЧАТКА. ОБРАЩАТЬСЯ С ОСТОРОЖНОСТЬЮ
Фелпс костяшками пальцев постучал по ящику.
– Зачем эти шутихи, Чан? – спросил он.
– Это совершенно ясно, – ответил босс. – Вы, опытный взрывник, взорвете лабораторию. Она выполнила свою функцию.
Фелпс носком потыкал в осколки пультов.
– Есть проблема. Как ученые выберутся из лаборатории, если подводные лодки не действуют? – попытался он прояснить свою задачу.
– Ученые выполнили свою функцию. Они останутся в лаборатории.
Фелпс заступил Чану дорогу.
– Меня наняли похитить лабораторию, – возмутился он. – В техническом задании не значилось убийство группы невинных людей.
– Значит, вы отказываетесь подготовить взрывчатку? – уточнил Чан.
Фелпс покачал головой.
– Точно. В этом я не участвую.
Похожие на обрезки сырой печенки губы Чана искривились в улыбке.
– Хорошо, мистер Фелпс. Вы уволены.
Рука Чана потянулась к кобуре; он молниеносно выхватил револьвер и выстрелил охраннику в грудь. Выстрелом с такого близкого расстояния Фелпса отбросило назад, и он рухнул на пол. Чан смотрел на дергающееся тело с выражением мастера, хорошо выполнившего работу. Он приказал одному из своих людей подготовить взрывчатку и ушел в сопровождении доктора У, который, как и раньше, держался в паре шагов позади.
Чан ворвался в кают-компанию, и взгляд его зеленых, как нефрит, глаз упал на Джо Завалу и Лоис Митчелл, которые были привязаны к стульям и сидели спиной друг к другу под бдительным присмотром тех охранников с суровыми лицами, которые пришли с Фелпсом. Чан наклонился к Завале.
– Ты кто такой?
– У вас короткая память, – ответил Завала. – Мы встречались на «Бибе». Вы удрали, поджав хвост, пока мы с Куртом Остином развлекались с вашими друзьями.
– Конечно, – вспомнил Чан. – Вы инженер из НУМА. Мои люди заслужили свою участь. В следующий раз мы не допустим такой неосторожности. Как вы нас нашли?
– Один из наших самолетов пролетел над атоллом и увидел нечто подозрительное.
– Вы лжете! – Чан схватил Завалу за воротник рубашки. – Не люблю, когда меня держат за дурака. Будь это так, здесь кишели бы корабли и самолеты. Мои наблюдатели докладывают, что все спокойно.
– Может, вам лучше тревожиться о том, чего вы не видите.
– Рассказывайте, как вы нас нашли.
– Хорошо, сознаюсь. Мне начирикала маленькая птичка.
Чан ударил Завалу по лицу.
– Что еще вам начирикала ваша маленькая птичка?
– Что вы умрете, – ответил Завала разбитыми губами.
– Нет, мой друг, это вы умрете.
Чан выпустил воротник рубашки Джо и повернулся к Лоис Митчелл, которая в ужасе смотрела на окровавленное лицо Джо.
– Где моя вакцина? – спросил Чан.
Она посмотрела на Чана и ответила:
– В безопасном месте. Развяжите меня, и я покажу.
По кивку Чана его люди развязали женщину. Она встала, растерла запястья, потом открыла дверь большого, с комнату, холодильника, в котором держали провизию. Оттуда она вынесла пластиковую переносную термосумку и поставила ее на пол. Доктор У открыл крышку.
– В холодильнике культура микроба, который позволяет синтезировать вакцину в больших количествах, – пояснила Митчелл.
Упакованные в пенопласт, в холодильнике стояли несколько плоских широких чашек Петри. У улыбнулся.
– Это чудо, – воскликнул доктор.