⠀⠀ ⠀⠀
⠀⠀ ⠀⠀
⠀⠀ ⠀⠀
Добрая лисичка
Эскимосская сказка
⠀⠀ ⠀⠀
Однажды три девочки, три сестрички, взяли большую корзинку и пошли в тундру собирать ягоды.
А в тундре жила злая старуха-колдунья.
Поймала она девочек и посадила в корзину.
Подошла колдунья к самому высокому дереву и говорит:
— Наклонись, наклонись!
Наклонилось дерево к старухе. Повесила она корзинку с девочками на самый верхний сучок и говорит:
— Поднимись, поднимись!
Распрямилось дерево, и повисла корзинка с девочками высоко над землёй.
Заплакали девочки:
— Что ж нам теперь делать? Как нам отсюда выбраться?
Вдруг бежит мимо заяц.
— Зайчик, зайчик, — закричали девочки, — спаси нас! Сними корзинку с дерева!
Остановился заяц и говорит:
— Нет, не сниму я вас. Ваш отец в меня из лука стрелял. Пусть вас другие выручают.
И побежал заяц дальше.
Бежит мимо дерева горностай.
— Горностай, горностаюшка, — закричали девочки, — помоги нам! Сними корзинку с дерева!
Остановился горностай и говорит:
— Нет, не помогу я вам. Ваш отец на меня силки ставил. Пусть вас кто-нибудь другой снимет.
И побежал дальше.
Бежит мимо дерева евражка.
— Евражка, евражка, — закричали девочки, — сними корзинку с дерева, спаси нас!
Остановилась евражка, посмотрела на них и говорит:
— Нет, не сниму я вас. Я когда из норы вылезаю корешки искать, вы меня всегда гоняете. Пусть вас другие снимут.
И побежала евражка дальше.
Бежит мимо дерева лиса.
— Лисичка, лисичка, — закричали девочки, — спаси нас! Сними с дерева!
Остановилась лисичка и говорит:
— Я бы спасла вас, да сама не знаю как. Уж очень высоко висит корзинка на дереве.
— А ты скажи: «Наклонись, наклонись!»
Сказала лисичка:
— Наклонись, наклонись!
Дерево наклонилось, и девочки выпрыгнули из корзинки.
— Спасибо тебе, лисичка! Мы тебя не забудем, — сказали девочки и побежали домой.
А дома их уже давно ждали. Рассказали девочки, что с ними случилось. Подивились отец с матерью. И отец сказал:
— Не буду больше охотиться на лисичку. Это лисичка добрая.
⠀⠀ ⠀⠀
⠀⠀ ⠀⠀
⠀⠀ ⠀⠀
⠀⠀ ⠀⠀
Сказка-игрушка
Эвенкийская сказка
⠀⠀ ⠀⠀
Стали эвенки на охоту собираться. Тетиву на луки натянули, стрелы наточили. Свежего мяса на дорогу поели. Кости хотели щенку дать.
— Где щенок?
— В тайгу убежал, на берёзу тявкает.
— А тайга где?
— Огнём спалило.
— А где огонь?
— Под снегом спрятался.
— А снег-то где?
— На солнце растаял.
.— А где солнце?
— В гости к туче ушло.
— А туча где?
— Ветер унёс.
— А ветер-то где?
— Да шёл караван оленей, на большом быке разиня Батканай ехал, ветер тому быку в брюхо и залетел.
— А бык-то где?
— А ты добеги до края земли без унтов — может, его и догонишь.
⠀⠀ ⠀⠀
⠀⠀ ⠀⠀
⠀⠀ ⠀⠀
⠀⠀ ⠀⠀
Кто рассказал эти сказки
⠀⠀ ⠀⠀
Медведь и девочка. Эту сказку рассказал в 1936 году И. А. Телышев, житель Сосновского погоста на Мурмане. Записал её В. Кондратьев.
⠀⠀ ⠀⠀
Как лисичка бычка обидела. Эту сказку рассказал в марте 1941 года 14-летний эскимосский мальчик Тагикак, из селения Уназик на Чукотке. Его отец Гимугье тоже любил рассказывать сказки. Сказку о бычке записал со слов Тагикака и перевёл с эскимосского языка на русский профессор Г. А. Меновщиков.
⠀⠀ ⠀⠀
Рыбья упряжка. Эту сказку рассказал в 1929 году житель селения Утхолок, Тигильского района, Корякского национального округа М. Заев. Записала её и перевела с ительменского языка на русский Е. П. Орлова.
⠀⠀ ⠀⠀
Зайчик. Эту сказку записал у вогулов художник и фольклорист В. Н. Чернецов. И потом перевёл её на русский язык.
⠀⠀ ⠀⠀
Охотник на медведей. Эту сказку записал в 1939 году чукотский фольклорист Ф. Тынэтэгын, а перевёл с чукотского языка на русский Г. Мельников.
⠀⠀ ⠀⠀
Букашка-путешественница. Эту сказку рассказывал в 1940 году школьник из селения Уназик на Чукотке Тагикак. Записал её и перевёл на русский язык профессор Г. А. Меновщиков.
⠀⠀ ⠀⠀
Куличок. В 1947 году в юртах Пбмут, Ханты-Мансийского национального округа, эту сказку рассказывал Алексей Абатин. Записал её и перевёл с хантыйского языка Н. И. Терешкин.
⠀⠀ ⠀⠀
Мышка. Рассказал эту сказку в 1947 году Алексей Абатин из ю́рта Помут, Ханты-Мансийского национального округа. Записал её и перевёл с хантыйского языка на русский Н. И. Терешкин.
⠀⠀ ⠀⠀
Как появились разные народы. Сказку эту рассказал в 1930 году Павел Яроцкий из станка Крыс на реке Пясине. Записал и перевёл её с долганского языка этнограф А. А. Попов.
⠀⠀ ⠀⠀
Медведь и бурундук. В 1926 году эту сказку рассказывал сказочник Тугут, который жил в селении Чайво на Охотском побережье острова Сахалин. Записал сказку и перевёл на русский язык Ю. А. Крейнович.
⠀⠀ ⠀⠀
Ленивая птичка. Эту сказку записал у чукчей фольклорист-чукча Ф. Тынэтэгын. Перевёл её на русский язык Г. Мельников.
⠀⠀ ⠀⠀
Война щук с куропатками. Эту сказку рассказывал в 1931 году на реке Пясине Степан Ерёмин. Записал её и перевёл А. А. Попов.
⠀⠀ ⠀⠀
Александр Сергеевич Королев , Андрей Владимирович Фёдоров , Иван Всеволодович Кошкин , Иван Кошкин , Коллектив авторов , Михаил Ларионович Михайлов
Фантастика / Приключения / Исторические приключения / Славянское фэнтези / Фэнтези / Былины, эпопея / Детективы / Боевики / Сказки народов мира