Бомж-развлекатель, его зовут Уильям, говорит: «Это значит, что при средней ожидаемой продолжительности жизни акулы в двадцать – двадцать пять лет – некоторые из налимовых акул доживут вам и до ста, но мы их выведем за скобки как статистическую аномалию, – это значит, что акула, средняя акула, изнашивает тридцать тысяч зубов в течение жизни».
Полицейский бьет Уильяма по ребрам и говорит: «Ты, пьянь, сколько ж в тебе дерьма».
Уильям сгибается пополам, его руки за спиной закованы в наручники. Он говорит: «Я, может быть, и пьян», но его трудно расслышать, потому что он хватает ртом воздух.
Полицейский Комиссар говорит: «Я могу фактически гарантировать отсутствие взрывов во время матча».
Граффити, нарисованное спреем на тротуаре, говорит: «Винни-Пух-пр. – Челюстей».
М-р Норман, уже тяжело дыша, скрывается в холле «Римского Колизея». Кертис спит как младенец.
Уильям задыхается и говорит: «Тридцать тысяч, и это –
86. Еще одно сочинение, которое не победило
87. Холодный компресс
М-р Норман украдкой проникает в номер отеля на двадцать первом этаже. По телевизору все или идет на лад, или катится в тартарары, чтобы в итоге наладиться. Ничего не попишешь – если дела битый час идут на лад, это скучно, а час тартараров вгоняет в депрессию.
М-р Норман раздевает Кертиса и укладывает его в постель. Давненько м-р Норман этим не занимался, и потому на душе у него делается, в общем, хорошо, а также и плохо.
Мэтью переворачивается во сне и говорит: «Что?»
Мюррэй Джей Сискинд говорит: «Не сосредоточивайте взгляд на насилии, Джек. Дух невинности и веселья, вот что бьет через край».
М-р Норман думает: не приподнять ли ноги Кертиса повыше. А может быть, голову. Что-то надо приподнять.
Что, черт подери, такое холодный компресс?
Жгут, лубок, сортировка раненых.